Exemples d'utilisation de "Draft resolutions" en anglais

<>
Strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations: draft resolutions [39 (a)] Укрепление координации в области чрезвычайной гуманитарной помощи Организации Объединенных Наций: проект резолюции [39 (a)]
She is the focal point for receiving all draft resolutions and decisions. Г-жа Гилес выполняет функции координатора, ответственного за получение всех проектов резолюций и решений.
Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages. В обычной ситуации все проекты резолюции, представляемые на рассмотрение Комитета, выпускаются на всех официальных языках.
Based on that, he suggested deferring actions on the draft resolutions introduced. С учетом этого он предлагает отложить принятие решений по представленным проектам резолюций.
After the discussion, the Chair will give the floor to those delegations wishing to make statements and introduce draft resolutions on conventional weapons. После прений Председатель предоставит слово тем делегациям, которые хотели бы сделать заявления и представить проекты резолюции по вопросу об обычных вооружениях.
Some Council members have already put forward draft resolutions on the new arrangements. Некоторые члены Совета уже представили проекты резолюций, касающиеся новых процедур.
In the current sixtieth anniversary year of the Universal Declaration of Human Rights, such draft resolutions ran completely counter to international cooperation on human rights. Принятие таких проектов резолюции в год шестидесятой годовщины Всеобщей декларации прав человека идет вразрез с задачами по расширению международного сотрудничества в интересах прав человека.
Action on the draft resolutions and the decisions contained in document A/63/21 Принятие решений по проектам резолюций и решений, содержащимся в документе A/63/21
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the ODS must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованных в СОД, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
We turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 24 of the report. Сначала мы рассмотрим четыре проекта резолюций, содержащихся в пункте 24 доклада.
We introduced seven draft resolutions for consideration by the Committee; in that connection, I will recall that we withdrew draft resolution A/C.1/59/L.13. Мы представили вниманию Комитета семь проектов резолюций; в этой связи я бы напомнил, что мы сняли проект резолюции A/C.1/59/L.13.
The concept of interdependence must permeate the discussion of all agenda items and draft resolutions. Концепция взаимозависимости должна быть составной частью обсуждения всех пунктов повестки дня и проектов резолюций.
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System must be used as the base text, with all revisions indicated clearly in boldface. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в Системе официальной документации, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
Set a numerical limit on the number of draft resolutions and decisions tabled each year; установить количественный предел в отношении числа проектов резолюций и решений, представляемых каждый год;
Similarly, for revised draft resolutions, the original draft resolution issued on the Official Document System (ODS) must be used as the base text, with all revisions clearly indicated in bold. Аналогичным образом для пересмотренных проектов резолюций в качестве базового текста должен использоваться первоначальный проект резолюции, опубликованный в Системе официальной документации, а все изменения должны быть четко набраны жирным шрифтом.
We turn first to the four draft resolutions contained in paragraph 20 of the report. Сначала мы обратимся к четырем проектам резолюций, содержащимся в пункте 20 доклада.
In cluster 4, conventional weapons, we will take action on draft resolutions A/C.1/56/L.47, “The illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects”. В рамках рассмотрения группы вопросов 4 — обычные вооружения — мы примем решение по проекту резолюции A/C.1/56/L.47 «Незаконная торговля стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах».
Secondly, our most recent draft resolutions on this issue date back to 1999 and 2000. Во-вторых, наши самые последние проекты резолюций по этому вопросу относятся к 1999 и 2000 годам.
Given that a number of representatives wish to speak in explanation of vote and that we still have to take action on the draft resolutions, we will not make the deadline. Учитывая количество представителей, которые хотят выступить с разъяснением мотивов голосования, и тот факт, что нам еще предстоит принять решение по проекту резолюции, мы не сможем уложиться в этот лимит.
The Committee still has to take action on up to 60 draft resolutions and draft decisions. Комитету все еще предстоит принять решение по почти 60 проектам резолюций и проектам решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !