Exemples d'utilisation de "Drops" en anglais avec la traduction "снижаться"

<>
If it drops below 50, it blows up. Если скорость снизится ниже 50, автобус взлетит на воздух.
Why are we seeing such big price drops? Почему мы наблюдаем такое значительное снижение цен?
Page me if his systolic drops below 90. Вызовите меня если давление снизится ниже 90.
the vehicle speed drops below 10 km/h or скорость транспортного средства снижается до менее 10 км/ч или
If his blood pressure drops, we're gonna have to do something. Если он снизится, нужна помощь.
The psychology has suddenly changed, creating widespread fear of sharp drops in US home prices. Психология резко изменилась, вызвав широко распространённое опасение резкого снижения цен на жилую недвижимость в США.
Avoiding (or short-selling) investments in over-hyped investments reduces the risk of such drops. Избегание (или короткая продажа) сверхраздутых инвестиционных идей снижает риск таких снижений.
Significant drops in consumer-confidence indices in Europe and North America already reflect this perverse dynamic. Значительные снижения индексов потребления в Европе и Северной Америке уже отражают эту отрицательную динамику.
Over a period from '84 to '88, that share drops from about 85 percent to 55 percent. За период с 84-го по 88-й, доля таковых снизилась с 85% до 55%.
Similar drops in reported crimes from Hispanics have been observed in El Paso, Austin, San Antonio, and Denver. Такое же снижение сообщений о преступлениях со стороны испаноговорящих отмечается в Эль-Пасо, Остине, Сан-Антонио и Денвере.
When the relevance score for an ad drops, try creating another ad with new content for that audience. В случае снижения актуальности рекламы попробуйте создать для данной аудитории другую рекламу с новыми материалами.
Judging from the historical record, housing price declines fortunately tend to be relatively local, and nationwide drops are unlikely. Основываясь на исторических фактах, снижение цен на жилье является, как правило, локальным и едва ли способно захватить всю страну.
The water- spray system shall immediately be activated and remain in operation until the internal pressure drops to 30 kPa. Водораспылительная система должна незамедлительно включаться и работать до тех пор, пока внутреннее давление не снизится до 30 кПа.
• If the %K peaks just below 100, then heads downward, the stock should be sold before that value drops below 80. если пики линии %К находятся сразу ниже уровня 100, то при снижении линии под уровень 80 возникает сигнал продажи;
Conversely, widespread optimism can result in unjustifiably high valuations that will eventually lead to drops, when those high expectations don't pan out. С другой стороны, повсеместный оптимизм может привести к неоправданно высоким ценам, которые в конечном счете приведут к снижению, когда высокие ожидания не оправдаются.
It represents a high 52 per cent of total expenditures, which drops to 38 per cent when looking at expenditures from core resources only. Для ее достижения выделено 52 процента от общего объема расходов — показатель, который снижается до 38 процентов с учетом расходов, покрываемых только за счет основных ресурсов.
In a sense, even some “conservatives” – who support more public infrastructure spending, but also want tax cuts and oppose more borrowing – de facto support helicopter drops. В определённом смысле даже отдельные «консерваторы», выступающие за увеличение государственных расходов на инфраструктуру, но при этом – за снижение налогов и против увеличения долга, де факто поддерживают идею «денег с вертолёта».
Italy recorded the steepest drops, a startling 126 points below the midpoint in physics and 78 points in advanced math by the end of high school. В Италии снижение результатов оказалось самым резким. К моменту окончания школы успехи по физике у итальянских учащихся были на целых 126 баллов ниже среднего значения, а по высшей математике — на 78 баллов.
Just like when cabin pressure drops in an airplane, you learn that parents should put their mascs on first before they put one on their kids. Точно так же, как в самолете при снижении давления, вам говорят, что сначала родители должны надеть маски, прежде чем одевать их на детей.
Harm reduction works everywhere, and the main financial benefactors are the countries themselves, which see reduced spread of HIV, drops in crime, and people returning to work. Снижение вреда работает везде, и основными финансовыми благодетелями являются сами страны, которые видят снижение распространения ВИЧ, преступности, а также людей, которые возвращаются на работу.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !