Exemples d'utilisation de "Dubai" en anglais
Tiny Dubai draws in far more foreign investment:
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций:
This means that “Dubai, Inc.” can quickly and seamlessly adapt to changing economic circumstances.
Тем самым, Dubai, Inc. может быстро и беспрепятственно адаптироваться к меняющимся экономическим условиям.
Tiny Dubai draws in far more foreign investment: Iranians go there for banking, trade, and fun.
Крохотные Дубайи привлекают намного больше иностранных инвестиций: иранцы едут туда по банковским делам, для ведения торговли и отдыха.
From Damascus to Dubai, from Tel Aviv to Teheran, a new Middle East is now emerging.
От Дамаска до Дубайи, от Тель-Авива до Тегерана, сегодня зарождается новый Ближний Восток.
Indeed, lack of detailed information on the Emirates' finances was a central reason why the Dubai World default came as such a shock.
Вообще, главная причина того, почему дефолт корпорации Dubai World был столь шокирующим, заключалась в нехватке подробных сведений о финансах ОАЭ.
What exactly did investors expect when they purchased bonds in companies with names like "Limitless World," one of Dubai World's bankrupt real-estate subsidiaries?
Чего именно ожидали инвесторы, скупая облигации компаний с названиями вроде Limitless World ("Беспредельный мир"), - одной из обанкротившихся дочерних риэлтерских компаний корпорации Dubai World?
When Dubai Ports World bought Britain's P&O Steam Navigation Company, the fact that P&O operated ports inside the US led to more controversy in America.
Когда Dubai Ports World выкупила британскую компанию P&O Steam Navigation Company, тот факт, что P&O эксплуатировало порты США, привел к еще большему противоречию в Америке.
In July 2007, another rich UAE fund, Dubai International Capital, bought 3% of EADS, after taking a stake of almost 2% in the automotive manufacturer Daimler in January 2006.
В июле 2007 года еще один богатый фонд из ОАЭ, Dubai International Capital, приобрел 3% акций EADS, после приобретения почти 2% акций в автомобильной компании Daimler в январе 2006 года.
Examples include the China National Overseas Oil Company’s failed effort to buy the US energy firm UNOCAL, and Dubai Ports’ failed bid to buy a firm managing major US ports.
Примеры включают в себя неудавшуюся попытку Китайской национальной нефтяной компании купить американскую энергетическую фирму UNOCAL, а так же неосуществившееся предложение Dubai Ports о покупке главных американских портов, управляемых частными компаниями.
This would mean a loss for the US, because, sooner or later, some of the efficiency gains achieved by the Dubai firm would be passed on to US ports in the form of higher lease payments.
Это будет означать убытки для США, потому что, рано или поздно, американские порты также получили бы выгоду от дополнительной прибыли, полученной благодаря эффективности арабской компании, в форме более высокой арендной платы.
Funds for the holding of the Workshop were also provided by the United Arab Emirates Telecommunications Regulatory Authority, Dubai Silicon Oasis, Thuraya Satellite Telecommunications Company, the Standing Committee for Scientific and Technological Cooperation of the Organization of the Islamic Conference, the Emirates Heritage Club and the Al-Ain Rotana Hotel.
Средства на проведение практикума предоставили также Орган по регулированию телекоммуникаций Объединенных Арабских Эмиратов, компании Dubai Silicon Oasis и Thuraya Satellite Telecommunications, Постоянный комитет по научно-техническому сотрудничеству Организации " Исламская конференция " и гостиницы " Эмират Херитадж Клуб " и " Эль-Айн Ротана ".
Despite the fact that it focuses on South-South cooperation, the Dubai Declaration recognizes that cooperation with developed countries is needed in order to achieve the necessary level of scientific and technological development, as mentioned by previous speakers, particularly the representative of Korea, who stressed not only South-South cooperation but also the development of South-South-North cooperation.
Несмотря на то, что в центре внимания в Дюбайской декларации находится сотрудничество Юг-Юг, в ней признается, что для достижения необходимого уровня научно-технического развития требуется сотрудничество с развитыми странами, как об этом говорили выступавшие ранее ораторы, особенно представитель Кореи, который подчеркнул не только необходимость сотрудничества Юг-Юг, но и необходимость развития сотрудничества Юг-Юг-Север.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité