Exemples d'utilisation de "During" en anglais avec la traduction "в течение"

<>
Migrating during the fiscal year Перенос в течение финансового года
During this period, the right disintegrated. В течение данного периода правые разъединились.
Everyone's focus oscillates during the day. Уровень концентрации любого человека колеблется в течение дня.
Charging at maximum current during 30 minutes. зарядка при максимальной силе тока в течение 30 минут.
Over-charging at constant current during t2. избыточная зарядка при постоянном токе в течение t2.
Currency exchange rate may fluctuate during the day. Валютный курс в течение дня может меняться.
Examination of your application form during 2 weeks Рассмотрение анкеты в течение двух недель
Consideration of the application form during 2 weeks Рассмотрение анкеты в течение двух недель
During the work day, a worker register breaks. В течение рабочего дня сотрудник может регистрировать перерывы.
During the most difficult moments of my life. В течение наиболее трудных моментов моей жизни.
7) What trading session did this setup form during? 7). В течение какой торговой сессии сформировалась эта торговая установка?
There were no movements in the reserve during 2004. Движения средств в резервном фонде в течение 2004 года не происходило.
There were no movements in the reserve during 2002. Движения средств в резервном фонде в течение 2002 года не происходило.
Returns items with dates during the last 7 days. Возвращает элементы с датами в течение последних 7 дней.
During the reporting period the Council met three times. В течение отчетного периода Совет провел три заседания.
Standards of living rose nearly ten-fold during this period. Уровень жизни повысился почти в десять раз в течение этого периода.
During the event, monitor the stream health and review messages. В течение трансляции следить за ее состоянием и просматривать сообщения об ошибках можно на панели управления трансляциями.
There were no movements in the reserve during 2002-2003. Движения средств в резервном фонде в течение 2002-2003 годов не происходило.
During this time, you won't receive any additional charges. В течение этого времени с вас не будут сниматься никакие дополнительные средства.
The overall situation in Kosovo during August remained generally stable. Общая обстановка в Косово в течение августа оставалась в целом стабильной.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !