Exemples d'utilisation de "ENTERING" en anglais avec la traduction "вход"
Traductions:
tous9085
вводить5882
вступать1138
входить713
вводиться163
поступать147
ввод125
вносить110
вход66
поступление18
заноситься15
заносить12
вноситься8
выполнять вход7
внесение5
садиться5
вписывать3
декларировать2
вписывающийся1
вносимый1
autres traductions664
• Entering when the price breaks through the trend line
• Вход в рынок, когда цена пробивает линию тренда
To monitor passengers entering the embarkation areas of airports and seaports;
осуществлять досмотр пассажиров на входе в зоны посадки в аэропортах и морских портах;
• Entering when the price finds support or resistance at the trend line
• Вход в рынок в тот момент, когда цена доходит до линии поддержки или сопротивления, проходящей вдоль трендовой линии
In particular, we may quote a revised price for entering into the proposed Transaction.
В частности, мы можем назвать проверенную цену для входа в предложенную операцию.
Article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
Статья 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением водного пути
After entering 55445, I hovered the mouse cursor over the Enter button on the Trezor website.
Закончив, я навел курсор на кнопку входа на сайт Trezor.
Further, we acquired video that showed one, possibly two, figures entering the back entrance of the temple.
Кроме того, мы обнаружили видео, где один, возможно два человека проникают через задний вход в церковь.
Amendments to article 6.16- Harbours and tributary waterways: entering and leaving; leaving followed by crossing the waterway
Поправки к статье 6.16- Порты и притоки: вход и выход, выход с пересечением основного водного пути
In Asian culture it's customary to take one's shoes off before entering a house or temple.
В азиатской культуре обычно снимают обувь перед входом в дом или храм.
Wait for a candle to close below the neckline before entering the market to avoid a false breakout.
Подождите, пока под линией шеи не сформируется свеча, чтобы избежать входа в рынок по ложному пробою.
the need to ventilate the transport unit before entering is clearly indicated by a warning on the door (s);
необходимость проветрить транспортную единицу до входа в нее четко указана в виде предупреждающей надписи на двери (ях) транспортной единицы;
It allows you to save the expenses for entering and exiting the market and also makes your trading more convenient
Это позволяет экономить Ваши затраты на входы и выходы на рынок, а также делает Вашу торговлю более удобной
Asking yourself simple questions like these, before entering a trade, can significantly increase your chances of success in the market.
Задавая себе подобные простые вопросы перед входом в рынок, вы можете значительно увеличить свои шансы на успех.
The EU’s regulations are perhaps the strongest suite of measures to stop illicitly caught fish from entering the market.
Нормативные документы ЕС – это, пожалуй, самый сильный набор мер для того, чтобы предотвратить вход на рынок незаконно выловленной рыбы.
Measurement of gas concentration, cargo tank-washing, gas-freeing, venting, tests to be carried out before entering spaces, gas-freeing certificates;
измерение концентрации газов, промывка грузовых танков, дегазация, вентиляция; проверки, осуществляемые перед входом в некоторые помещения; свидетельства о дегазации;
Opening of a position, or entering the market, is the first buying or selling of a certain amount of the security traded.
Открытие позиции или вход в рынок — это первичная покупка или продажа определенного объема торгуемого финансового инструмента.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité