Exemplos de uso de "EQUAL" em inglês

<>
Equal to the value entered. Равно введенному значению.
That situation called for dialogue and exchange on an equal basis. Эта ситуации требует диалога и обмена мнениями на равноправной основе.
Not all countries are equal. Не все страны одинаковы.
It's equal to the weight of methane. Оно равняется весу метана.
Is it not time to give human development, environmental sustainability, and social equity an equal footing with GDP growth? Не пора ли уровнять человеческое развитие, экологическую устойчивость и социальную справедливость с ростом ВВП?
Government revenues are set to equal government spending when the economy is growing normally. При устойчивом росте экономике доходы правительства устанавливаются таким образом, чтобы сравняться с его расходами.
It is neither feasible nor desirable for Europe to establish itself as a geopolitical equal or competitor of the US. Это невыполнимо и нежелательно для Европы - утвердиться как геополитическая ровня или конкурент США.
Less famous, but of equal importance, was the next major step, taken by Jimmy Carter exactly 30 years ago, establishing full diplomatic relations between China and the United States. Менее известным, но не менее важным был следующий главный шаг, который ровно 30 лет назад сделал Джимми Картер, установив дипломатические отношения между Китаем и Соединенными Штатами в полном объеме.
But we were not equal. Но мы не были равны.
We're an equal opportunity designer of this sort of thing. У нас равноправные дизайнерские возможности для вещей такого рода.
No crepitus, pupils are equal. Трещин нет, зрачки одинаковые.
The invoice amount must be equal to the shipment amount. Сумма накладной должна равняться сумме отгрузки.
They comprise, in roughly equal parts, the low-income workers who account for up to 65-70% of the total workforce. Они образуют примерно одинаковые группы, работники с низким уровнем доходов составляют до 65-70% от общей количества рабочей силы.
But, measured by per capita income, China will not equal the US for decades, if then. Но если измерить доход на человека, Китай не сравняется с США несколько десятилетий, а может и более.
We're all basically equal. Мы все практически равны.
Only the cooperation of free and equal nations can bring this about. Только сотрудничество свободных и равноправных наций может сделать это реальностью.
Not all books are created equal. Не все книги одинаковы.
The optimal value for ScanningThreads is equal to (2 ? NumberOfProcessors) + 1. Оптимальное значение параметра ScanningThreads равняется (2 ? количество процессоров) + 1.
The data for 2002 shows that on average women earn 10 percentage points less than men with equal level of professional qualifications. Данные за 2002 год показывают, что женщины в среднем зарабатывают на 10 процентов меньше, чем мужчины с тем же уровнем профессиональной квалификации.
By 2017, the number of urban-dwellers in the less developed regions will equal the number of rural dwellers. К 2017 году число городских жителей в менее развитых регионах сравняется с численностью сельского населения.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.