Exemples d'utilisation de "Ease" en anglais avec la traduction "легкость"
Traductions:
tous946
ослаблять205
ослабляться128
легкость56
упрощать36
простота26
освобождать10
непринужденность1
послабление1
autres traductions483
Michelle loved her for this carelessness, This ease, superficiality, flirty.
Мишель любил её за эту беззаботность, эту лёгкость, поверхностность, кокетливость.
For ease of use, buy and sell orders are colour-coded;
Заказы на покупку и продажу отмечены разными цветами для легкости использования;
And there are few things your brain appreciates more than cognitive ease.
А наш мозг едва ли не больше всего ценит легкость и простоту познания.
I don't resent the ease with which basic science faculty are promoted;
Я не возмущаюсь той легкостью, с которой ученые, работающие в области основных наук, проходят утверждение в нашем комитете;
Rule of law improved yet tax provisions and ease of doing business did not.
В сфере норм права произошли улучшения, однако в налоговом законодательстве и по показателям легкости ведения бизнеса таких улучшений не прослеживается.
Open a trading account with us and conduct trades with ease wherever you are.
Откройте торговый счет и осуществляйте сделки с легкостью, где бы вы не находились.
You can take both short and long positions with the same ease when trading CFDs.
При торговле CFD Вы можете с одинаковой легкостью открывать как длинные, так и короткие позиции.
But traditional elasticity of substitution measures the ease of substitution with a given state of technical knowledge.
Но традиционная эластичность замещения измеряет легкость замены при определенном состоянии технических знаний.
As a corollary, not only the ease but also the amount of contact, interaction and exchange increases.
Как следствие, возрастает не только легкость осуществления контактов, взаимодействия и обменов, но и их масштабы.
From the ease with which you swept away obstacles that no one knew could even be budged.
Например, той легкости, с которой вы сметаете со своего пути все препятствия, которые считались непреодолимыми.
The ease of change from Peronist rule to the center/left Alianza signals Argentina's democratic maturity.
Легкость перехода от правления Перониста к правлению центро-левого Альянса сигнализирует о демократической зрелости Аргентины.
Given the ease with which Puerto Ricans move to the mainland, raising taxes is unlikely to increase revenues.
Учитывая легкость, с которой пуэрториканцы могут переехать на материк, повышение налогов вряд ли увеличит доходы.
its potential for uninformed detonation (its integral nature, the number of steps required for activation, ease of activation).
его потенциал для детонации по неведению (его органическая природа, число шагов, требуемых для активации, легкость активации).
These distortions are also institutional, manifested in the ease with which governments stymie oversight by starving Parliament of information.
Эти искажения являются и институционными, как это видно по легкости, с которой правительство покрывает свои упущения посредством отказа Парламенту в какой-либо инфорации.
Some people may be more disposed to brutality than others, but aggressive impulses can be activated with surprising ease.
Какая-то часть людей может быть больше предрасположена к брутальности, чем все остальные, но у всех агрессивные импульсы могут быть активированы с удивительной лёгкостью.
Then, multiply the damage from a single bullet by the ease of shooting an AR-15, which doesn’t kick.
Ущерб, который наносит каждая отдельная пуля, усугубляется легкостью стрельбы из AR-15. Эта винтовка стреляет практически без отдачи.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité