Exemples d'utilisation de "Economic and Social Commission for Asia and the Pacific" en anglais

<>
The importance of e-commerce was also highlighted at the fifty-sixth session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (hereinafter referred to as “the Commission”), which noted the growing interest in and demand for data on e-commerce, since goods and services traded through the Internet were increasing rapidly in terms of value and volume. Важное значение электронной торговли было также подчеркнуто на пятьдесят шестой сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ниже именуется как «Комиссия»), которая отметила усиление интереса в данных по электронной торговле и спроса на них, поскольку происходит быстрое увеличение объема и стоимости товаров и услуг, продаваемых через Интернет.
UN-Habitat and the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) jointly published a series of seven well-received “quick guides for policy makers” on housing the urban poor in Asia. ООН-Хабитат и Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) совместно опубликовали серию из семи получивших широкое распространение " Справочников для выработки политики " в области жилья для городского малоимущего населения в Азии.
In 2003 the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) organized an observance of the International Day of Families in Bangkok in conjunction with the Women's Federation for World Peace, the Family Federation for World Peace and Unification, the Thai Association of the Professors'World Peace Academy, the Foundation for Development and Peace and the Youth Federation for World Peace. В 2003 году Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) организовала в Бангкоке празднование Международного дня семьи вместе со следующими организациями: Федерация женщин Международного движения за мир во всем мире, Федерация «Семьи за мир во всем мире и объединение», Тайская ассоциация преподавателей Всемирной академии мира, Фонд развития и мира, Федерация молодежи за мир на планете.
The organization's representatives attended United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP) high-level meetings held in Bangkok (Thailand) in preparation for Beijing + 10 from 5 to 12 September as an adviser to the Japanese delegation and observers. Представители организации присутствовали в качестве консультантов делегации Японии и наблюдателей на заседаниях высокого уровня Экономической и социальной комиссии Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), проведенных в Бангкоке (Таиланд) с 5 по 12 сентября в рамках подготовки конференции " Пекин + 10 ".
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) initiated work on disability-related data, and carried out a workshop for field testing in seven countries. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) начала работу по сбору данных об инвалидах и провела семинар, имея в виду в экспериментальном порядке провести аналогичные семинары в семи странах.
The United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) has been especially active in supporting Member States in the follow-up to the World Summit in the area of flood management and within the ESCAP/WMO Typhoon Committee and Panel on Tropical Cyclones, to strengthen regional cooperation. Экономическая и социальная комиссия Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) активно оказывает поддержку государствам-членам в их деятельности по итогам Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, в деятельности по борьбе с наводнениями и в деятельности по укреплению регионального сотрудничества в рамках Объединенного комитета ВМО/ЭСКАТО по тайфунам и Группы по тропическим циклонам.
In February 2001, OHCHR concluded a memorandum of intent with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, which called for the appointment of a human rights regional representative to be located at the Commission's headquarters in Bangkok, and for the strengthening of cooperation with United Nations agencies and non-governmental organizations in the region. В феврале 2001 года УВКПЧ заключило меморандум о намерениях с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана, в котором содержится призыв назначить регионального представителя по правам человека, который находился бы в штаб-квартире Комиссии в Бангкоке, и укреплять сотрудничество с учреждениями Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями в регионе.
The Deputy Executive Secretary and Officer-In-Charge, a.i., of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific added that accession to the World Trade Organization was an essential modality for a predictable and stable integration into those systems, and noted that ESCAP, through its effective partnership with the World Trade Organization, had extended technical assistance to all its members for that purpose. Заместитель Исполнительного секретаря и исполняющий обязанности Исполнительного секретаря Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана добавил, что присоединение к Всемирной торговой организации является важным условием предсказуемой и стабильной интеграции в эти системы, и отметил, что ЭСКАТО на базе своих эффективных связей с Всемирной торговой организацией оказывала техническую помощь в этих целях всем своим членам.
With a Memorandum of Understanding (MoU) with the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP) and a membership of 14 countries from south and south-east Asia, the Institute has, over the years, extended its reach and operational base. Благодаря подписанию меморандума о взаимопонимании с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) и членскому составу, в котором представлены 14 стран Южной и Юго-Восточной Азии, Институт расширил масштабы своей деятельности и укрепил свою оперативную базу.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) carried out during May-July 2005 a metadata survey on past experience and future plans of its member countries concerning population and housing censuses. В мае-июле 2005 года Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провела обследование метаданных о накопленном опыте и будущих планах своих стран-членов в области проведения переписей населения и жилищного фонда.
Representatives of associate members of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific that are not independent States may participate, without the right to vote, in the deliberations of the Conference and its committees. Представители ассоциированных членов Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана, которые не являются независимыми государствами, могут принимать участие без права голоса в работе Конференции и ее комитетов.
The Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) is working with the secretariat of the South Pacific Commission to organize a workshop in the Pacific region in 2004. Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) в настоящее время совместно с секретариатом Южнотихоокеанской комиссии работает над организацией практикума в Тихоокеанском регионе в 2004 году;
We welcome the partnership between the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP), the United Nations Development Programme (UNDP), and the Asian Development Bank (ADB), that has resulted in a joint regional assessment of progress by Asia and Pacific countries in achieving the MDGs, and call for further joint regional analyses in key MDG areas to support national policy formulation processes. Мы приветствуем партнерские отношения между Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Азиатским банком развития (АБР), которые привели к совместной региональной оценке прогресса, достигнутого странами Азии и региона Тихого океана в деле реализации ЦРДТ, и призываем к проведению дальнейших совместных региональных оценок в ключевых областях ЦРДТ для поддержки национальных процессов разработки политики.
My delegation takes note with interest of the recent initiative of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) to explore the possibility of setting up an Asian investment bank, and we look forward to learning more about that initiative in due course. Моя делегация с интересом отмечает недавнюю инициативу Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) по изучению возможностей создания азиатского инвестиционного банка, и мы надеемся в соответствующее время получить более подробную информацию по этому вопросу.
In Cambodia, a hHousing oOfficer post was recently established as a result of the regional dialogue on housing rights, convened in Bangkok, and organized jointly by UN-Habitat, the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific UNESCAP and the Office of the High Commissioner for Human Rights.OHCHR. В Камбодже в результате регионального диалога по правам на жилье, совместно организованного в Бангкоке ООН-Хабитат, Экономической и социальной комиссией Организации Объединенных Наций для Азии и Тихого океана и Управлением Верховного комиссара по правам человека, недавно была учреждена должность сотрудника по жилищным вопросам.
In view of the inauspicious regional situation resulting from the outbreak of severe acute respiratory syndrome (SARS), it was decided that the fifty-ninth session of the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) would be held in two phases. В связи с неблагоприятной ситуацией, сложившейся в регионе в результате вспышки серьезного острого респираторного заболевания (САРС), было принято решение о проведении пятьдесят девятой сессии Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) в два этапа.
As a follow-up to the United Nations/United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific Workshop on Tele-health Development in Asia and the Pacific, held in China in 2005, the Nepalese Ministry of Health and Population completed a feasibility study of telemedicine in all 75 rural districts of Nepal. В рамках последующей деятельности в связи с Практикумом Организации Объединенных Наций/Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана по развитию телемедицины в Азии и районе Тихого океана, который был проведен в Китае в 2005 году, Министерство здравоохранения и народонаселения Непала провело анализ осуществимости программы внедрения телемедицины во всех 75 сельских районах страны.
The first state of Asian cities report is due to be launched on the occasion of World Habitat Day in October 2009, the result of a joint effort with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP). Первый доклад о положении в городах Азии планируется представить в контексте Всемирного дня Хабитат в октябре 2009 года, и данный доклад был подготовлен совместно с Экономической и социальной комиссией для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
32 In connection with the Asian and Pacific Decade of Disabled Persons (1993-2002) goal of promoting accessible environments for all, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) undertook, with financial and technical support of the Government of Japan (the Ministry of Construction, in particular) a regional project on the promotion of non-handicapping environments for disabled and elderly persons. 32 В связи с проведением Десятилетия инвалидов в Азиатско-Тихоокеанском регионе (1993-2002 годы) в целях обеспечения доступной среды для всех Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО) провела, при финансовой и технической поддержке правительства Японии (в частности, министерства строительства), региональный проект по пропаганде создания среды, пригодной для инвалидов и пожилых людей.
Similar common services missions to both the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific and the United Nations University in Tokyo were also carried out in 2001 to support joint in-house initiatives. В целях поддержки совместных внутренних инициатив в 2001 году были также осуществлены аналогичные миссии по вопросам общего обслуживания в Экономическую и социальную комиссию для Азии и Тихого океана и в находящийся в Токио Университет Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !