Exemples d'utilisation de "Efficiently" en anglais

<>
Use App-to-User notifications efficiently Эффективно используйте уведомления от приложений пользователю
A judge shall perform all judicial duties, including the delivery of reserved decisions, efficiently, fairly and with reasonable promptness. Судья выполняет все свои обязанности, включая вынесение отложенных решений, разумно, справедливо и с достаточной быстротой.
They usually have a large research team to write different algorithms to help you execute the trade efficiently and at a low cost. Обычно у них большая исследовательская команда, которая пишет разные алгоритмы помогающие исполнить ордер наиболее эффективным способом по нормальной цене.
To do that, resources much be used efficiently. Для этого ресурсы должны использоваться эффективно.
When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled; desires, resources, and production technology are well matched; and people are reasonably satisfied with their plans, relations, and contracts. Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются; желания, ресурсы и производственные технологии согласованы; и люди разумно удовлетворены своими планами, отношениями и договорами.
This, in the form of local and individual energy sources working on stored energy resources, can the most efficiently counter the disruptions in energy supply as a result of technogenic catastrophes and systemic disasters. Речь идет о местных и индивидуальных энергоисточниках, работающих на складируемых энергетических ресурсах, с помощью которых можно наиболее эффективным способом бороться с нарушениями энергоснабжения в результате техногенных катастроф и «системных» бедствий.
Registration would more efficiently address the same concern. Регистрация позволяет более эффективно решать эту проблему.
With no need to tax the public, Nigeria's government has little incentive to provide services efficiently: oil revenues are manna from heaven and keep flowing regardless of what the public sector delivers. Низкий уровень налоговых поступлений никак не способствует повышению стремления правительства Нигерии работать эффективно, разумно расходуя государственные средства: доходы от добычи нефти подобно небесной манне продолжают вливаться в государственный бюджет, независимо от эффективности государственного сектора.
You can more efficiently categorize your retail products. Можно более эффективно классифицировать розничных продуктов.
Water, fertilizer, and pesticides should be used more efficiently. Воду, удобрения и пестициды следует использовать более эффективно.
Services on Free Basics need to use data efficiently. Сервисы на основе Free Basics должны эффективно использовать данные.
When an economy is operating efficiently, expectations are largely fulfilled; Когда экономика действует эффективно, ожидания в основном реализуются;
Budget plans can be routed and reviewed efficiently and securely. Можно эффективно и безопасно направить и просмотреть бюджетные планы.
Economic stimulus will work efficiently only if confidence is restored. Экономические стимулы будут эффективно работать, только если будет восстановлено доверие.
#3. The stock market allocates capital more efficiently than banks. №3. Фондовый рынок перераспределяет капитал более эффективно, чем банки.
And it actually causes your car to charge safely and efficiently. По сути, машина заряжается безопасно и эффективно
Among other reasons, commercial agreements are more easily reached and efficiently implemented. Помимо других причин, в такой ситуации более легко доводятся до конца коммерческие соглашения и они затем эффективно реализованы.
As for health care, half could be delivered remotely and more efficiently. Что касается здравоохранения, половина услуг может быть оказана удаленно и более эффективно.
They attract talent, perform efficiently, and continually upgrade their systems and services. Они привлекают таланты, эффективно работают, и постоянно обновляют свои системы и услуги.
Therefore, you can more efficiently manage adherence to policy and prevent fraud. Следовательно, можно более эффективно управлять соблюдением политики и предотвращать мошенничество.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !