Exemples d'utilisation de "Emerald Grotto" en anglais

<>
The clean emerald field and freedom of the game must be opposed by the howling mob in the darkness of the stands, burning red torches and jerking between ecstatic joy and hellish misery. Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.
We'll get to the grotto one day, my pet. Однажды, любимый, мы попадем в грот.
They are armed and work with the backing of drug and emerald smugglers - and often of local officials. Они вооружены и работают при поддержке со стороны контрабандистов наркотиков и изумрудов, а зачастую и местных властей.
I went in the grotto, where St Bemadette saw the Virgin. Я вошла в грот, где Святая Бернадетт встретила Деву.
I had little run-in with an emerald archer. И я столкнулась с зелёным лучником.
As surprising as it is that John Ruskin has beaten you intellectually, we have to know if you've entered Effie's grotto. Со всем нашим удивлением от того, что Джон Раскин превзошел тебя умом, мы должны знать, вошел ли ты в грот Эффи.
I'm not gonna go tell all my friends I use to train with the emerald archer. Я не собираюсь трепать друзьям, что меня тренировал салатовый лучник.
Ten years in a wheelchair, got to the holy grotto, took four men to lower him into the waters and not one to get him out. Десять лет в инвалидном кресле, отправился в святой грот, попросил четверых мужиков спустить его в воду и никто его не вытащил.
And the Emerald Isle the proper sty for them. А изумрудный остров - подходящий им свинарник.
I'm thinking I'm gonna build a little grotto here so that Pete's father and family can come by and light candles for him. Думаю, я построю здесь небольшой грот, чтобы семья Питера и его отец могли приходит сюда и зажигать свечи в его память.
She lives in Palm Leaf Cave at Emerald Cloud Mountain. Она живет в Пещере Листа Пальмы на Горе Изумрудных Облаков.
He'd go there once, sometimes twice a month and he always stayed at the Coconut Grotto. Он ездил туда один раз или дважды в месяц и он всегда останавливается в кокосовой пещере.
A year later, when private Irish banks imploded, threatening their (mainly) German private creditors with severe losses, Jean-Claude Trichet, the European Central Bank’s then-president, immediately “informed” the Irish government that the ECB would shut down ATMs across the Emerald Isle unless Ireland’s unsuspecting taxpayers made the German banks whole. Через год, когда частные Ирландские банки рухнули, подвергая своих (в основном) Немецких частных кредиторов большим потерям, Жан-Клод Трише, тогдашний президент Европейского центрального банка, немедленно “сообщил” Ирландскому правительству, что ЕЦБ закроет банкоматы по всему Изумрудному острову, до тех пор, пока ничего не подозревающие налогоплательщики Ирландии не вернут долги Немецким банкам.
I know a grotto. Я знаю один грот.
It would be sad to lose the merry people of the Emerald Island from the EU family. Было бы грустно потерять весельчаков с изумрудного острова из состава семьи ЕС.
A Piedmontese lumberjack and his wife live in the grotto. Пока что в гроте живет лесоруб, его зовут Пьемонте.
For example, the emerald cockroach wasp injects its cockroach host with a venomous cocktail that contains the neurotransmitter octopamine. Например, изумрудная тараканья оса вкалывает в таракана ядовитый коктейль, содержащий нейротрансмиттер октопамин.
The observatory grotto is located inside the garden. На территории сада находится грот обсерватории.
Resorts’ lush landscaping, spacious swimming pools and emerald golf courses consume water by the megalitre; even the smallest indulgence can have a massive impact when multiplied by millions. На этих курортах на содержание роскошных насаждений, огромных бассейнов и зеленых полей для гольфа расходуются миллионы литров воды, поэтому даже малейшая экономия, умноженная на миллионы, могла бы принести ощутимую пользу.
UNIFEM also screened a documentary entitled Maria's Grotto, on crimes committed in the name of honour, for over 600 women. Кроме того, ЮНИФЕМ организовывал показ документального фильма, озаглавленного «Грот Марии», который посвящен преступлениям во имя чести, совершенным в отношении более 600 женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !