Exemples d'utilisation de "Employment Service" en anglais
It is currently strengthening the National Employment Service.
В настоящее время проходит процесс укрепления Национальной службы занятости.
The State Employment Service was conducting job fairs and providing professional training to the unemployed.
Государственная служба занятости организует ярмарки вакансий и курсы профессиональной подготовки для безработных.
Of 649 women enrolled in professional training courses arranged by the employment service 425 were refugees and IDPs.
Из 649 женщин, прошедших профессиональную подготовку на курсах, организованных службой занятости, 425 приходилось на беженцев и внутренне перемещенных лиц.
The Public Employment Service (PES) may offer Danish language training to unemployed persons with an ethnic background other than Danish.
Государственная служба занятости (ГСЗ) может предлагать безработным лицам недатского этнического происхождения подготовку в области изучения датского языка.
The official level of unemployment in Tajikistan is based on unemployment data as registered in bodies of the State employment service.
Официальный уровень безработицы в Таджикистане основан на данных по регистрации безработных в органах Государственной службы занятости населения.
In the Public Employment Service regions of Copenhagen, Århus, Odense, Ålborg and Frederiksborg special units have been established on an experimental basis.
На экспериментальной основе в таких районах, как Копенгаген, Орхус, Оденсе, Ольборг и Фредериксборг государственной службой занятости были созданы специальные подразделения.
In addition to above mentioned, in cooperation with the International Organization for Migration, State Employment Service provides assistance in employing victims of human trafficking.
Помимо вышесказанного Государственная служба занятости в сотрудничестве с Международной организацией по миграции оказывает содействие в трудоустройстве лиц, ставших жертвами торговли людьми.
One million people were registered as unemployed with the national employment service as of 1 January 1999, or 3.5 per cent of the working population.
На 1 января 1999 г. в государственной службе занятости был зарегистрирован один миллион безработных, что составляет 3,5 % трудоспособного населения.
The Committee noted the Government's indication that the application of the Latvian policy of non-discrimination in employment is entrusted to, inter alia, the State Employment Service.
Комитет принял к сведению заявление правительства о том, что ответственность за осуществление антидискриминационной политики в области занятости в Латвии возложена, в частности, на государственную Службу занятости.
The Government indicated that, in 1998, the State Employment Service provided occupational guidance services to 1.8 million people, more than twice the number that utilized such services in 1997.
Правительство указало, что в 1998 году государственная служба занятости предоставила услуги по профориентации 1,8 млн. человек, что более чем вдвое превысило численность лиц, воспользовавшихся такими услугами в 1997 году.
The Employment Service Act of 1985 also specifies punishment for employment agencies that are involved in human trafficking by suspending or withdrawing their licenses and making them subject to criminal prosecution.
Закон о службе занятости 1985 года также предусматривает наказание агентств по трудоустройству, замешанных в торговле людьми, в виде приостановления действия или аннулирования их лицензий и возбуждения в отношении них уголовного преследования.
Employers are obliged to employ graduates of general education schools and other young people under 18 who are referred to them by the employment service for job placement under established quota schemes.
Работодатель обязан принимать выпускников общеобразовательных школ и других лиц моложе 18 лет на работу, направляемых службой занятости населения в порядке трудоустройства на рабочие места в счет установленной квоты.
The purpose of the Workplace Introduction scheme is to compensate for this barrier with extra support from the Employment Service prior to employment and during the initial period at a new job.
Цель схемы введения в работу заключается в том, чтобы преодолеть этот барьер за счет дополнительной поддержки по линии Службы занятости до приема на работу и в начальный период трудовой деятельности на новом месте.
Women applying to the employment service receive vocational guidance and advice on their choice of profession, taking into account the actual needs of the job market, and are invited to attend courses.
Женщинам, которые обратились в службу занятости, предоставляются услуги по профориентации и консультации относительно выбора профессии с учетом нужд регионального рынка труда, они привлекаются к участию в семинарах.
Thus, a Temporary Job Placement Department, placing unemployed people in temporary jobs, and a Mobile Employment Service, providing services for unemployed people at their place of residence, have operated in Bishkek since 1997.
Так, в городе Бишкек с 1997 года работает Отдел временного трудоустройства, осуществляющий трудоустройство безработных на временные места, и Передвижная служба занятости, оказывающая услуги безработным в местах их проживания.
The Employment and Training Services Act, 1990, set up the Employment and Training Corporation (ETC) to provide and maintain an employment service, to find suitable employment and to assist employers to find suitable employees.
Закон 1990 года о найме и услугах по профессиональной подготовке предусматривает создание Корпорации по вопросам занятости и профессиональной подготовки (КЗП) для обеспечения и эксплуатации службы занятости, поиска подходящих видов занятости и содействия работодателям в поиске подходящих работников.
The centre also provides refresher training for woodworking lathe operators and entrepreneurs, both for bodies of the State employment service and upon application from enterprises and organizations in Brest and the Brest free economic zone.
В центре также осуществляется повышение квалификации станочников деревообрабатывающих станков и предпринимателей, как по направлению органов государственной службы занятости, так и по заявкам предприятий и организаций города Бреста и свободной экономической зоны " Брест ".
The financing of the education/training programmes for unemployed persons is managed by local State authorities (the Public Employment Service) in order to ensure coherence between choice of education/training and possibilities for obtaining employment.
За финансирование программ образования/подготовки безработных отвечают местные государственные органы (Государственная служба занятости), которые стремятся к достижению соответствия между выбираемым профилем образования/подготовки и возможностями получения работы.
There are plans for setting up a task force and a platform composed of personalities from public administration, science, research, represented interests and the public employment service, as well as from training and further training institutions.
Разработаны планы по созданию целевой группы и платформы в составе видных деятелей государственной администрации, научно-исследовательских учреждений, деловых кругов и Государственной службы занятости, а также учреждений, занимающихся вопросами профессиональной подготовки и повышения квалификации.
In France, the State Employment Service is organized primarily around three bodies: the National Employment Agency (ANPE), the National Union for Employment in Industry and Commerce (UNEDIC) and the Associations for Employment in Industry and Commerce (ASSEDIC).
Государственная служба занятости организована во Франции главным образом вокруг следующих трех органов: Национальное агентство занятости (АНПЕ), Национальный союз занятости в промышленности и торговле (ЮНЕДИК) и Ассоциация по вопросам занятости в промышленности и торговле (АССЕДИК).
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité