Exemples d'utilisation de "Employment Service" en anglais

<>
The employment service centres and joint service points constitute a coherent network of services provided by the local administration, including employment agencies, other local authorities and the Social Insurance Institution. Центры трудоустройства и объединенные пункты обслуживания представляют собой целостную систему услуг, предоставляемых местными органами власти, включая агентства по трудоустройству, другие местные органы и Институт социального страхования.
In liaison with Employment Service colleagues, offices are encouraged to maintain a list of bilingual staff who can undertake interpreting duties; Рекомендуется в контакте с коллегами из Службы по вопросам занятости вeсти список сотрудников, которые говорят на двух языках и могут выполнять функции переводчиков;
Labour market training is arranged for adults pursuant to the provisions of the Act and Decree on the Public Employment Service. Подготовка взрослых для вступления на рынок труда проводится в соответствии с положениями Закона и Декрета о государственной службе трудоустройства.
This manual is being used by the municipal labour intermediation offices (OMIL) of the National Training and Employment Service (SENCE) in the country's various municipalities. Это Пособие используется Муниципальными учреждениями по посредничеству в сфере занятости (ОМИЛ) при Национальной службе профессиональной подготовки и занятости (СЕНСЕ) в различных муниципалитетах страны.
Those services are currently provided through a Telephone Employment Service Centre and a network of 11 district-based job centres, including two employment and guidance centres for new arrivals. Такие услуги в настоящее время предоставляются по линии Телефонного центра услуг по трудоустройству и системы, состоящей из 11 территориальных бирж труда, включая два
From January 2004 to February 2005, ILO and UNHCR personnel worked side by side in the Gash Barka region of Eritrea for the rehabilitation of public infrastructure projects employing local workforces and creating employment service centres. С января 2004 года по февраль 2005 года сотрудники МОТ и УВКБ совместно работали в регионе Гаш-Барка в Эритрее над проектами по восстановлению государственной инфраструктуры, предусматривавшими использование местной рабочей силы и создание сервисных центров занятости.
The Croatian Employment Service, as an institution carrying out activities in connection with employment in the country and abroad, implements a number of measures and activities aimed at protecting the unemployed and reducing the existing level of unemployment. Управление по вопросам занятости Хорватии в качестве учреждения, занимающегося трудоустройством в стране и за рубежом, осуществляет ряд мер и видов деятельности в целях защиты безработных и снижения существующего уровня безработицы.
The Government was invited to continue to provide information on the vocational training provided by the National Employment Service, including information on the number of women participating in the different courses, including those concerning occupations traditionally taken up by men. Правительству было предложено продолжать представлять информацию о профессионально-технической подготовке, организуемой в рамках Национального агентства по трудоустройству, включая информацию о числе женщин, участвующих в различных курсах, в том числе о тех, на которых обучают традиционно «мужским» профессиям.
SERNAM has established permanent and close coordination with the National Training and Employment Service (SENCE) of the Ministry of Labour, in order to facilitate access for working women, particularly low-income women, to various labour training programmes offered by SENCE. СЕРНАМ постоянно и тесно координирует свою деятельность с Национальной службой профессиональной подготовки и занятости (СЕНСЕ) при Министерстве труда в целях облегчения доступа работающим женщинам, особенно с низкими доходами, к различным программам трудовой профессиональной подготовки, подготовленным данной Службой.
The Employment Service, in cooperation with the Department of Education and the Department of the Civil Service and Human Resources, has introduced training which in 2000 enabled 191 persons registered as job seekers to train in data processing or foreign languages. Кроме того, Бюро по трудоустройству в сотрудничестве с Управлением национального образования и Управлением государственных учреждений и людских ресурсов организовало профессионально-технические стажировки, которые в 2000 году позволили 191 лицу, числящемуся в списках ищущих работу, пройти профессиональную подготовку по информатике или по изучению иностранных языков.
If ethnic minority job-seekers would like to know more about specific job vacancies or need other types of employment assistance, they can directly approach the staff at the Job Centres and the Telephone Employment Service Centre of the Labour Department. Если ищущим работу представителям этнических меньшинств требуются более подробные сведения о конкретной вакансии или иная помощь в трудоустройстве, они могут обратиться к сотрудникам центров трудоустройства и в телефонную службу трудоустройства Департамента труда.
Joint guidelines to the public employment service, the local government authorities and the social insurance offices have been issued, which focus on improving cooperation routines and practices within the municipalities in order to promote activation, development of skills and job placement among social welfare clients. Были выпущены единые руководящие принципы для государственных служащих, местных органов власти и учреждений социального страхования, в которых подчеркивается необходимость совершенствования в муниципалитетах стандартных процедур сотрудничества и практики для развития стимулирования, профессиональной подготовки и трудоустройства получателей помощи по линии социального обеспечения.
Noting the Government's statement that the fact that job seekers can apply for a job through public employment services, as provided for under section 5 of the Labour Proclamation, can assist in eliminating discrimination and giving equal access to employment and to particular occupations, the Committee asked the Government to indicate the methods used by the public employment service to ensure non-discrimination and equal access to employment and occupation. Отмечая заявление правительства о том, что ищущие работу лица могут обращаться за помощью в государственные службы трудоустройства, как это предусмотрено в разделе 5 Декларации о труде, что может способствовать преодолению дискриминации и обеспечению равного доступа к труду и конкретным профессиям, Комитет просил правительство сообщить о том, какие методы используют сотрудники государственных служб трудоустройства для недопущения дискриминации и обеспечения равного доступа к работе и профессиям.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !