Exemples d'utilisation de "Enable" en anglais avec la traduction "позволять"
Traductions:
tous7952
позволять2900
включать2656
разрешать230
активировать108
устанавливать88
уполномочивать13
активироваться10
autres traductions1947
Enable video compression to prevent videos from stalling.
Функция сжатия видео позволит смотреть видеоролики без долгой буферизации.
Trending indicators can therefore enable a trader to:
Таким образом, трендовые индикаторы позволяют трейдеру:
Enable people to post to Facebook from your app.
Позвольте людям делиться материалами из вашего приложения на Facebook.
Flexibility and responsiveness will enable such firms to thrive.
Гибкость и оперативность позволит таким фирмам процветать.
This table describes the parameters that enable shadow redundancy.
В таблице ниже описаны параметры, которые позволяют использовать теневое резервирование.
These buttons enable you to perform the following actions:
Позволяют выполнять нижеприведённые действия (кнопки доступны только в Режиме Редактирования):
These resource scheduling features enable you to do the following:
Эти функции планирование ресурсов позволяет сделать следующее:
Rather, it would enable the powerful to exploit the weak.
Скорее, это позволит более сильным эксплуатировать слабых.
What policies will enable dislocated people to pursue new opportunities?
Какая политика позволит сокращаемым людям получить новые возможности?
Asia needs to build up innovative markets that enable technology transfer.
Азии нужно создать инновационные рынки, которые смогут позволить передачу (новых) технологий.
Color categories enable you to quickly scan and locate related items.
Цветовые категории позволяют быстро просматривать и находить взаимосвязанные элементы.
Certificates enable each Exchange organization to trust the identity of another.
Сертификаты позволяют каждой организации Exchange доверять идентификатору другой организации.
In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again.
Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать.
SmartGlass also enable your mobile devices to connect to your Xbox.
SmartGlass также позволяет мобильным устройствам подключаться к Xbox.
In Family Settings, you can enable communication in the child's profile.
Параметры родительского контроля позволяют управлять общением в профиле ребенка.
This option allows to enable or disable the use of all experts.
Эта опция позволяет разрешить или запретить использование всех советников.
Role groups enable you to grant permissions to administrators and specialist users.
Группы ролей позволяют предоставлять разрешения группам администраторов и специалистам.
This is supposed to enable them to reach consensus "and ultimately generate recommendations."
Предполагается, что это позволит участникам дискуссии достичь консенсуса и «в конечном итоге выработать рекомендации».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité