Exemples d'utilisation de "Encouraging" en anglais avec la traduction "поощрять"

<>
Kazakhstan is also encouraging CBM development. Казахстан также поощряет освоение ресурсов МУП.
Portraying or encouraging irresponsible gambling behaviour Изображение или поощрение безответственных азартных игр
Encouraging and monitoring product stewardship by importers, manufacturers and distributors; поощрение и мониторинг процесса управления качеством продукции силами импортеров, производителей и распределительных организаций;
Encouraging wholesalers and retailers to halt sales of lead paints; поощрение предприятий оптовой и розничной торговли к прекращению продажи свинцовых красок;
It is not surprising that Duterte is encouraging these killings. Не удивительно, что Дутерте поощряет эти убийства.
Encouraging widespread capital ownership could potentially give rise to good policies. Поощрение широкого владения капиталом может потенциально принести большую пользу.
Fair and encouraging rewarding forms part of the agency's management policy. Справедливое и стимулирующие поощрения сотрудников является составной частью стратегии управления.
The colonists ruled the South, encouraging missionaries and the growing Christian population. Сами колонисты управляли югом страны, привлекая туда миссионеров и поощряя рост христианского населения.
The goal was to spur overall economic growth by encouraging competition among regions. Цель этой политики заключалась в стимулировании общего экономического роста за счёт поощрения конкуренции между регионами.
Encouraging foreign students, researchers, and teachers will help, as will cultivating international links. Поощрение иностранных студентов, учителей и исследователей может помочь, также как и культивирование международных связей.
Other countries should also respect the Advisory Opinion and stop encouraging Israeli violence. Другие страны также должны соблюдать положения консультативного заключения и прекратить поощрять насилие со стороны Израиля.
The Government was also exploring ways of encouraging women to enter traditionally male professions. Правительство также изучает пути поощрения женщин к тому, чтобы они осваивали традиционно мужские профессии.
It is an extraordinary perversion of the system of freedom we should be encouraging. Какое-то невероятное извращение системы свободы, которую мы должны поощрять.
Encouraging more immigration, for example, would incite serious political tumult and raise moral questions. Например, поощрение дополнительной иммиграции вызвало бы серьёзные политические волнения и подняло бы ряд вопросов морального плана.
It would be part of the portfolio of methods for encouraging and supporting research. Он был бы лишь составляющей частью способов поощрения и поддержки исследований.
Part of that growth stems from encouraging local companies to expand beyond their home markets. Часть этого роста связана с поощрением местных компаний к расширению пределов своих внутренних рынков.
Table 1 Example of main types of existing home country measures encouraging transfer of technology Таблица 1. Примеры основных видов мер, принимаемых странами базирования для поощрения передачи технологии
But conditions encouraging more small companies to join the formal, modern economy can be created. Но можно создать условия, поощряющие малые предприятия к переходу к современной экономике.
Encouraging rural women to take loans through the credit authorities and to facilitate available credits. поощрение сельских женщин к получению ссуд в кредитных организациях и упрощение порядка выдачи таких ссуд;
One way is by encouraging and enabling social mixing, interaction, and deliberation among diverse groups. Один из способов – поощрение социальных контактов, взаимодействия и общения между различными группами, содействие этим процессам.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !