Exemples d'utilisation de "Enlarged" en anglais
Where both class 7 labels and placards would be required to be affixed to vehicles, containers, MEGCs, tank-containers or portable tanks, an enlarged label corresponding to the label required may be displayed instead of placard No.7D to serve both purposes.
Если к транспортным средствам, контейнерам, МЭГК, контейнерам-цистернам или переносным цистернам требуется прикрепить и знаки опасности и табло класса 7, то вместо табло № 7 D может быть нанесен служащий обеим целям укрупненный знак опасности, соответствующий требуемому знаку.
To have their functionalities enlarged, scripts can use DLLs.
Для расширения функциональности скрипты могут использовать DLL-библиотеки.
Inflammation, enlarged nuclei, some mitotic activity.
Воспаление, увеличенные ядра клеток, есть митотическая активность.
But if the negotiations break down because new members, or small countries, or middle-sized countries, or the neutrals, resist the reforms necessary to make the enlarged EU viable, it is a certainty that those member states in favor of closer integration, essentially the six original founding members (France, Germany, the three Benelux countries, and perhaps Italy) will start to work seriously on ways of building an alternative structure.
Но если переговоры сорвутся из-за того, что вновь принятые страны, или малые страны, или средние страны, или нейтральные государства будут сопротивляться реформам, необходимым для того, чтобы сделать укрупнённый ЕС жизнеспособным, несомненно, что страны, отдающие предпочтение более тесной интеграции, главным образом шесть стран-основателей (Франция, Германия, три страны Бенилюкса и, возможно, Италия), начнут серьёзно работать над построением альтернативной структуры.
Her obsequies have been as far enlarged as we have warranty.
В предписанных границах свой устав мы уж и так расширили.
V maximum capacity of the enlarged cargo tank,
V максимальная вместимость увеличенного грузового танка,
The aim is not to create a bilateral hegemony over the enlarged EU.
Цель этих действий заключается не в том, чтобы создать двустороннюю гегемонию над расширенным Евросоюзом.
I took a reverse mold and enlarged the image.
Я сделала инвертированный оттиск и увеличила изображение.
No, no enlarged hilar lymph nodes on his chest x-ray.
Нет, на рентгене груди лимфоузлы ворот лёгких не увеличены.
These differences are also likely to multiply and become more pronounced in an enlarged Europe.
После расширения Европы этих различий, скорее всего, станет еще больше, и звучать они будут более открыто.
A-a stomach perf with intestinal obstruction and an enlarged liver.
Перфорация желудка с непроходимостью кишечника и увеличенная печень.
If the video is higher resolution, it will be enlarged to fit the TV.
Если это видео с высоким разрешением, то оно будет увеличено до телевизионного формата.
Prisoners held in Israeli jails were granted 20 seats in the enlarged 100-member revolutionary council.
Узникам, содержащимся в израильских тюрьмах, было отведено 20 мест в расширенном до 100 членов революционном совете.
He's preoccupied with his own enlarged heart, which, though weary, continues to beat.
Его заботит его увеличенное сердце, которое, хоть и устало, но продолжает биться.
These biases matter because they do not jibe with the enlarged Europe of today.
Эти предрассудки имеют большое значение, так как они не соответствуют сегодняшней увеличенной Европе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité