Exemples d'utilisation de "Estimating" en anglais avec la traduction "исчислять"

<>
According to the information provided by the administering Power, in 2001, the Government of Bermuda changed the methodology of estimating gross domestic product (GDP) from the expenditure method to the output by industrial origin method. Согласно информации, предоставленной управляющей державой в 2001 году, правительство Бермудских островов изменило методологию оценки валового внутреннего продукта (ВВП), используя теперь вместо метода исчисления расходов метод исчисления объема промышленного производства.
The basic approach to estimating core inflation is to exclude from the calculation of the consumer price index changes in the prices of its component goods and services subject to substantial price fluctuations not related to general underlying inflation. Основным подходом к исчислению базовой инфляции является исключение из расчета индекса потребительских цен изменения цен на отдельные его составляющие виды товаров и услуг, подверженные существенным колебаниям цен, не связанных с общим фоновым уровнем инфляции.
h Does not include scope options, estimated at $ 161 million. h Без учета стоимости возможных дополнительных вариантов, исчисляемой суммой в размере 161 млн. долл.
Estimates are based on 22 trips per month at $ 40 per trip; Смета исчислена исходя из 22 поездок в месяц по ставке 40 долл.
Retail sales were up 10.7% yoy, below estimates of 11.6%. Розничные продажи выросли на 10,7% в годовом исчислении, ниже ожиданий на 11,6%.
Industrial production was up 6.8% yoy, below estimates of 7.7%. Промышленное производство выросло на 6,8% в годовом исчислении, ниже оценок на 7,7%.
a Estimated on a biennial basis based on information as of 31 January 2007. a Исчислено на двухгодичной основе с учетом информации, имевшейся на 31 января 2007 года.
And fixed asset investment was up 13.9% yoy, below estimates of 15.0%. А инвестиции в основные активы были выше 13,9% в годовом исчислении, ниже оценок на 15,0%.
Final GLOC obligations are based on actual expenditures, not on ex ante budget estimates. Суммы окончательных обязательств по ВПСМП исчислены на основе фактических расходов, а не бюджетных смет ex ante.
These econometric models estimate implicit prices for individual characteristics bundled together to form apparel commodities. Эти эконометрические модели оценивают условно исчисляемые цены отдельных характеристик, соединяемых вместе для создания предметов одежды.
Estimated requirements were based on past expenditure patterns and are detailed in annex II.B. Сметные потребности были исчислены с учетом структуры расходов в прошлом и подробно излагаются в приложении II.B.
The cost estimates for the other 111 Local level posts are based on full deployment. Смета расходов на остальные 111 должностей местного разряда исчислена исходя из полного отсутствия вакансий.
Common staff costs have been estimated at 67 per cent of net salaries for international staff. Общие расходы по персоналу были исчислены на уровне 67 процентов от чистых окладов международных сотрудников.
Common staff costs have been estimated at 57 per cent of net salary for international staff. Общие расходы по персоналу исчислены на уровне 57 процентов от чистых окладов международных сотрудников.
The estimates for aircrew subsistence allowance and fuel storage and containers are based on mission experience. Смета расходов на выплату суточных экипажам и хранение топлива и топливные емкости исчислена с учетом опыта, накопленного миссией.
The cost estimates for international staff are based on New York standard costs for 175 staff. Смета расходов по международному персоналу исчислена на основе стандартных расценок для Нью-Йорка из расчета на 175 сотрудников.
Estimates are based on 630 work-months for 50 language assistants at the General Service level; Смета исчислена исходя из привлечения услуг 50 младших лингвистических сотрудников категории общего обслуживания в объеме 630 человеко-месяцев;
Estimates are based on an average of 20 taxi trips per month at $ 40 per trip; Смета исчислена исходя из 20 поездок на такси в среднем в месяц по ставке 40 долл. США за поездку;
b Estimated at vacancy rate of 50 per cent in accordance with existing practice for new positions. b Сумма исчислена с учетом коэффициента вакансий в размере 50 процентов в соответствии с существующей практикой в отношении новых должностей.
Upon request, the Committee was provided with estimated requirements at revised 2000-2001 rates in this regard. В ответ на запрос Комитету были представлены данные о сметных потребностях в этой связи, исчисленных по пересмотренным расценкам 2000-2001 годов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !