Exemples d'utilisation de "Evaluating" en anglais
Indeed, evaluating the impact of any research project is difficult.
Значение любого научного проекта действительно трудно оценить.
Furthermore, organisations and groups that are involved in setting the targets will support the planning and implementation of the road safety programmes and the later task of evaluating their effects.
Кроме того, организации и группы, участвующие в установлении целей, будут оказывать поддержку в процессе разработки и осуществления программ повышения безопасности дорожного движения, а также на более позднем этапе, когда будет оцениваться их результативность.
For help evaluating the information, see Network settings on Xbox One.
Чтобы адекватно оценить полученные сведения, см. раздел Сетевые настройки Xbox One.
If there is continuous leakage of liquid from the fuel-feed installation after the collision, the rate of leakage shall not exceed 30 g/min; if the liquid from the fuel-feed system mixes with liquids from the other systems and the various liquids cannot easily be separated and identified, all the liquids collected shall be taken into account in evaluating the continuous leakage.
В случае постоянной утечки жидкости из системы питания после столкновения эта утечка не должна превышать 30 г/мин; в том случае, если жидкость из системы питания смешивается с жидкостями из других систем и если невозможно простым способом разделить различные жидкости и определить их количество, то постоянная утечка оценивается с учетом всей собранной жидкости.
Individuals have no means of evaluating the trans fat content of meals in restaurants.
У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
So we need to assess national resilience by regularly evaluating critical subsystems within countries.
В таком случае, нам следует оценивать национальную устойчивость, регулярно выделяя критические подсистемы в отдельных странах.
3. Individuals have no means of evaluating the trans fat content of meals in restaurants.
3. У людей нет никакой возможности оценить содержание транс-жиров в ресторанных блюдах.
Regional and national standardization groups are currently evaluating a number of standards for broadband satellite services;
В настоящее время региональные и национальные группы по стандартизации оценивают ряд стандартов для широкополосных спутниковых услуг;
Provisions for evaluating fat thickness in certain cuts
Положения в отношении оценки толщины жира в некоторых отрубах
Destiny was evaluating Colonel Young's ability to command the crew, but ultimately, I control the ship.
Судьба оценивала способность полковника Янга командовать экипажем, но на самом деле, корабль контролирую я.
Create priorities to define categories for evaluating budget plans.
Создание приоритетов, чтобы определить категории для оценки бюджетных планов.
They're why stock investors hold onto losing stocks longer - because they're evaluating them in relative terms.
Именно поэтому инвесторы дольше не продают акции на падающем рынке, оценивая их в относительных величинах.
Researchers are currently evaluating the extensive labour market reforms.
В настоящее время исследователи проводят оценку широкомасштабных реформ рынка труда.
The system decides which branch to use by evaluating the submitted document to determine whether it meets specified conditions.
Система определяет, какая ветвь будет использоваться, оценивая документ отправленный, чтобы определить, отвечает ли документ указанным условиям.
Evaluating charities can be more difficult than making investment decisions.
Оценка благотворительных организаций может быть сложнее принятия инвестиционных решений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité