Exemples d'utilisation de "Exchanges" en anglais avec la traduction "обмен"

<>
3. Optional: Set up source codes for exchanges 3. (Необязательно) Настройка кодов источника для обмена
Such programmes may include secondments and exchanges of staff. Такие программы могут включать командирование сотрудников и обмен ими.
Visa freedom will facilitate all of these international exchanges. Безвизовый режим облегчит весь процесс этого международного обмена.
Exchanges of every kind - military, educational, touristic - should be facilitated. Необходимо способствовать обменам любого рода - военным, образовательным, туристическим и т.д.
It also requires annual information exchanges on defense planning and budgets. Он также требует ежегодного обмена информацией по вопросам оборонного планирования и бюджета.
They can support the teaching of English and finance student exchanges. Он могут финансировать обучение английскому языку и студенческие обмены.
But, on each occasion, a central authority controls and handles the exchanges. Но операции обмена всегда контролирует и обрабатывает какой-либо центральный орган.
Workshops with awardees are being organized in 2003 to encourage learning exchanges. В 2003 году организуются практикумы с участием лауреатов премий в целях обмена знаниями.
Cultural exchanges have increased, and Calderón is expected to visit Havana soon. Вырос культурный обмен, и ожидается, что вскоре Кальдорон посетит Гавану.
See more info about returns and exchanges in Microsoft Terms of Sale. Дополнительные сведения о возврате средств и обмене см. в условиях продажи продуктов Майкрософт.
And recent exchanges and visits seem to give some cause for optimism. Недавние обмены и визиты, кажется, дают некоторый повод для оптимизма.
Such Internet-facilitated exchanges of biodiversity would clearly be much harder to regulate. Такой обмен биоразнообразием через Интернет будет, конечно, намного труднее регулировать.
To maintain academic exchanges with organizations and personalities related to international humanitarian law. взаимный обмен с академическими учреждениями и учеными, занимающимися международным гуманитарным правом.
Against that backdrop, people-to-people contacts and exchanges are growing increasingly frequent. На этом фоне все более интенсивными становятся контакты и обмен информацией между народами.
The indiscriminate exchanges of fire left hundreds injured and an unknown number dead. Беспорядочный обмен огнем оставил сотни раненых. Число погибших неизвестно.
Foster links, relations and exchanges of all kinds between the Ibero-American capital cities; укреплять разнообразные связи, отношения и взаимные обмены между столицами иберо-американских стран;
Default – Use the default source code for exchanges when an exchange sales order is created. По умолчанию — используется код источника по умолчанию для обменов при создании заказа на продажу обмена.
You can set parameters to specify which source code to use when customers make exchanges. Можно настроить параметры, определяющие, какой код источника будет использоваться, когда клиенты совершают обмен.
Government officials are regularly invited to ICA events to foster exchanges in information and partnership. Государственные чиновники регулярно приглашаются на мероприятия, проводимые МКА в целях содействия обмену информацией и налаживанию партнерского сотрудничества.
Apply security restrictions, or controls, to mail exchanges with a business partner or service provider. применить ограничения безопасности для обмена почтой с деловым партнером или поставщиком услуг;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !