Exemples d'utilisation de "Expenses" en anglais

<>
In its several opinions in the case, the trial court applied the CISG to two issues: the award of interest to the plaintiff and the recovery by the plaintiff of its litigation expenses. В своих нескольких заключениях по этому делу суд в двух случаях применял КМКПТ: при вынесении решения о выплате процентов истцу и в отношении возмещения истцу судебных издержек.
Article 2.2.2 of the AAD allows too much discretion and may lead to unreasonable selling, general and administrative expenses and profit calculations in certain cases. Статья 2.2.2 САД дает слишком большую свободу толкования, и в некоторых случаях это может приводить к необоснованным расчетам торговых, общих и административных издержек, а также прибыли.
Adjustments of estimated and actual expenses Внесение исправлений в данные о расчетных и фактических издержках
Payment (and Funeral Expenses) for the Burglar Оплата Взломщику (и похоронные издержки)
All traveling expenses guaranteed in any event. Возмещение путевых издержек в любом случае гарантировано.
1. Reasonable management fees or fund operating expenses 1. Разумные издержки на управление и операционные издержки.
He therefore gets more than $3 million after expenses. Так или иначе, за вычетом издержек, он получает более 3 миллионов долларов.
House expenses and Charlie's fees, they come off the top. Содержание дома и плата Чарли - это первое.
We are not able to produce samples because of the expenses involved. Мы не можем произвести образцы по финансовым причинам.
This means additional expenses for those who wish to travel to China Для желающих съездить в Китай это означает дополнительные траты
The margins which your sales achieve hardly cover our own business expenses anymore. Маржи, которые Вы получили от своей продажи, едва покрывают заготовительные цены.
Reducing client expenses in every way possible lies at the heart of this model. В основе этой схемы заложен принцип уменьшения клиентских издержек на всех этапах сотрудничества.
‘Traveling expenses’ shall be understood to mean basic fare as seen fit by the Company. Путевые издержки следует понимать как базовую оплату, определять которую Компания должна по своему усмотрению.
Most countries support housing expenses for older persons in need (DNK, FIN, ALB, CAN, ISR, GBR). Большинство стран помогают малоимущим пожилым людям оплачивать коммунальные услуги (DNK, FIN, ALB, CAN, ISR, GBR).
At the end of the semester, we're taking a trip to Mexico, all expenses paid. В конце семестра у нас намечена поездка в Мексику, полностью оплаченная.
AQR balances transaction costs against momentum when deciding whether to trade, which helps rein in expenses. AQR балансирует транзакционные издержки против momentum, когда решает торговать, что помогает сокращать издержки.
The programme pays a round-trip airfare ticket and living expenses for the period of service. Программа оплачивает авиабилеты в оба конца и оплату на проживание на период этой работы.
The total economic expenses connected with the catastrophe at the Chornobyl station have already reached $ 130 billion. Общая сумма экономических потерь, связанных с аварией на Чернобыльской АЭС, уже достигла 130 млрд. долл.
Common law damages may be awarded for physical injury, nervous shock, medical or other expenses and financial loss. Возмещение ущерба по общему праву может быть представлено в связи с телесными повреждениями, нервным шоком, оплаты медицинских и других услуг и финансовыми убытками.
She left the money for Agustina, to get the bread and she arranged all the expenses of the funeral. Она оставляла деньги для Агустины, когда она приносила ей хлеб.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !