Exemples d'utilisation de "Experiencing" en anglais avec la traduction "испытывать"

<>
Are you experiencing abdominal pain? Вы испытываете боли в животе?
I'm also experiencing a little dampness. Я тоже испытываю некоторую влажность.
You're experiencing a relapse of Dysphoria Syndrome. Вы испытываете рецидив синдрома дисфория.
and the gymnosophist answered, "I'm experiencing nothingness." и нагой мудрец ответил: "Я испытываю небытие".
We have been experiencing a harmonic amplification effect. Мы испытали так называемый эффект гармонического усиления.
Apparently, the Bigfoot had been experiencing depression and hung himself. Очевидно, Снежный человек испытывал жестокую депрессию и потому повесился.
Your wait staff is just experiencing the difficulties of proper serving. Твои официанты испытывают трудности будущей работы.
Mm, it's probably nothing, but she might be experiencing ru. Наверное, ничего, но она может испытывать нм.
But even Germany, Europe's biggest economy, is experiencing an upswing. Но даже Германия, которая имеет самое большое народное хозяйство в Европе, испытывает подъем.
When I saw it, I remember experiencing a severe culture shock. Я помню, что увидев её испытал резкий культурный шок.
In my mind, Lillian was experiencing the worst moment of her life. В моем представлении Лиллиан испытывала худший момент в своей жизни.
You're experiencing a rush of dopamine, norepinephrine, and serotonin with Hannah. Ты испытываешь всплеск допамина, норэпинефрина и серотонина с Ханной.
Moreover, the US is now experiencing a period of intense partisan polarization. Более того, США сейчас испытывают период интенсивной поляризации сторонников.
I atone for experiencing this antipathy, or for wishing Y's disappearance. Я хочу искупить вину за то, что испытываю такую антипатию, или за то, что желаю У сгинуть.
But there is something else that we are all experiencing in this room. Но есть что-то ещё, что испытывают все находящиеся в этом зале.
Measured against a disappointing past, even Germany is currently experiencing an economic boom. Если сравнивать с печальным прошлым, то даже Германия в настоящее время испытывает экономический бум.
Moreover, we are now experiencing a fundamental change in expectations about oil prices: Кроме того, сегодня мы испытываем фундаментальное изменение ожиданий цен на нефть:
Third, the US is experiencing its most severe financial crisis since the Great Depression. В-третьих, США испытывают самый тяжелый финансовый кризис со времен Великой Депрессии.
So, it really was cognitive psychology - you know, cognitive dissonance - that I was experiencing. Такая вот когнитивная психология - понимаете ли, когнитивный диссонанс - вот что я испытал.
You know, I started experiencing anxiety and claustrophobia and this acute fear of death. Знаете, я начала испытывать чувство тревоги и клаустрофобии и этот пронзительный страх смерти.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !