Exemples d'utilisation de "Expired" en anglais

<>
Yours, my disinherited reprobate, has expired. И свою, ты, лишенный наследства распутник, уже не вернешь.
Then in 2004, the 1994 Assault Weapons Ban expired. А затем в 2004 году закончился запрет на штурмовое оружие.
Note: The accessibility upgrade offer expired on December 31, 2017. Примечание. Предложение по обновлению специальных возможностей действовало до 31 декабря 2017 г.
Messages in the poison message queue are never automatically resumed or expired. Возобновление отправки сообщений в этой очереди и их удаление никогда не происходят автоматически.
Because the item is older than 30 days, it is expired immediately. Поскольку элемент старше 30 дней, срок его действия немедленно прекращается.
This can happen for several reasons, including if the credit card has expired. Тому может быть несколько причин, например окончание срока действия кредитной карты.
For reserves that have not expired, a transaction without an account is suggested. Для непросроченных резервов предлагается проводка без счета.
Statute of limitations might have expired but the investigation's not over yet. Закон об исковой давности может и действует но следствие еще не закончено.
Include never expired – Select the check box to include vendors whose approval never expires. Включить бессрочные – установите флажок, чтобы включить поставщиков, у которых сроки действия разрешений бессрочны.
Nothing but Slim Jims, Gummy Worms, artificial sweetener packets, expired candy canes and Mexican soda. Ничего, вяленое мясо, сладких червей, подсластители, конфетки и пью мексиканскую газировку.
The batch has expired based on the expiration date and any applicable customer sellable days. Срок годности партии определяется на основе даты окончания срока годности и всех применимых дней продажи клиента.
They may delay extending credit to the grantor until the applicable grace period has expired. Они могут задержать предоставление кредита лицу, предоставляющему право, до истечения применимого льготного периода.
And when it's expired, using failsafe technology, the system will shut off, protecting the user. А после износа, с помощью абсолютно надёжной техники, система будет заблокирована ради защиты пользователя.
If the certificate has expired, SSL connections to the URL specified in this message will fail. Если срок действия сертификата закончился, SSL-подключения к указанному в этом сообщении URL-адресу завершатся с ошибкой.
You can also prevent the posting of packing slips and invoices when the documents are expired. Можно также исключить разноску отборочных накладных и счетов при окончании срока действия документов.
And by the way, I'm pretty sure the statute of limitations has expired on that. Ну и все равно, я уверен, по закону об исковой давности все сроки прошли.
Recovering deleted items that users previously deleted from their mailbox, after the deleted item retention period has expired. восстановление элементов, ранее удаленных пользователями из своих почтовых ящиков, после истечения периода хранения удаленных элементов.
This is done when product safety data sheets are either expired or were never sent to the customer. Это делается, когда заканчивается срок действия спецификаций безопасности продуктов или если они никогда не отправлялись клиенту.
If the code is valid and not expired, the Account Kit API will respond with a User Access Token. Если код верен и срок его действия не закончился, API Account Kit отправит в ответ маркер доступа пользователя.
Tip: If the payment method you have on file has expired, or you want to change it, choose Change. Совет: Если указанный ранее способ оплаты больше не действителен или вы хотите изменить его, нажмите кнопку Изменить.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !