Exemples d'utilisation de "Extradition" en anglais avec la traduction "экстрадиция"

<>
I signed the extradition papers. Я подписал бумаги об экстрадиции.
However, no valid application for his extradition had been filed. Вместе с тем не было представлено какого-либо официального ходатайства о его экстрадиции.
Extradition doesn't mean anything unless you can catch him. Если его не поймать - грош цена экстрадиции.
Ivan Anthony Shearer, Extradition in International Law, Manchester, University Press, 1971, p. Айван Энтони Ширер, Экстрадиция в международном праве, Manchester, University Press, 1971, р.
On 17 June 1999, amendments to the Extradition Act received Royal assent. 17 июня 1999 года поправки к Закону об экстрадиции получили королевскую санкцию.
If he took Galán's position on extradition, the narcos would declare war. Если он примет позицию Галана об экстрадиции, нарки объявят ему войну.
These agreements contain provisions setting out the conditions, procedures and effects of extradition. в этих соглашениях содержатся положения, касающиеся условий, порядка и последствий экстрадиции.
Appeared before the Supreme Court of Canada in criminal, extradition and constitutional cases; выступала в Верховном суде Канады по вопросам, касавшимся уголовного права, экстрадиции и конституции;
American authorities are doing everything they can for his extradition to the U.S. Американские власти делают все возможное для его экстрадиции в США.
The police arrested Hadjiev again in 2002, in response to a Turkmen extradition request. Полиция арестовала Хаджиева снова в 2002 году в ответ на запрос об экстрадиции из Туркменистана.
So they oppose extradition of the indicted - including ex-president Milosevic - to the Hague Tribunal. И таким образом они противостоят экстрадиции осужденных - включая экс -президента Милошевича (Milosevic) - на Трибунал в Гааге.
It might also be mentioned that Norway recently handled a request for extradition to Brazil. Также следует упомянуть, что Норвегия недавно рассматривала просьбу об экстрадиции в Бразилию.
The subject of an Interpol alert can face lengthy periods in detention while challenging extradition. Тем не менее, лиц, разыскиваемых Интерполом, может ожидать длительное заключение, пока они оспаривают экстрадицию.
Venezuela and Cuba- Extradition treaty between the United States of Venezuela and the Republic of Cuba. Венесуэла и Куба- Договор об экстрадиции между Венесуэльскими Соединенными Штатами и Республикой Куба.
To that end, it had signed several memorandums of understanding and extradition treaties with partners worldwide. С этой целью страна подписала несколько меморандумов о понимании и соглашений об экстрадиции с партнерами по всему миру.
Appeared before the Supreme Court of Canada in several cases involving criminal law, extradition and international law issues; выступала в Верховном суде Канады по ряду дел, касавшихся уголовного права, экстрадиции и международного права;
Your honor, as you can see, I have filed a petition challenging my client's extradition to Japan. Ваша честь, как вы видите, я подала заявление против экстрадиции моего клиента.
Last year, the Union concluded two Europol agreements, as well as an Extradition and Mutual Legal Assistance Agreement. В прошлом году Союз заключил два соглашения по Европолу, а также Соглашение об экстрадиции и правовой взаимопомощи.
One of the provisos is stated in article 5 of the Act, which prevents extradition for political offences. Act No. Одна из таких оговорок содержится в статье 5 Закона, по которой запрещается экстрадиция в связи с совершением правонарушений политического характера.
OHCHR has received information that the Prosecutor-General of Uzbekistan has submitted another extradition request concerning more than 100 persons. УВКБ располагает информацией о том, что Генеральный прокурор Узбекистана направил очередной запрос об экстрадиции еще более 100 человек.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !