Exemples d'utilisation de "Faces" en anglais avec la traduction "стоять"

<>
He faces a complicated task. Перед ним стоит непростая задача.
China now faces a dilemma. Теперь Китай стоит перед дилеммой.
Mankind faces its greatest challenge ever. Человечество стоит перед самым большим испытанием.
Nonetheless the challenges he faces are enormous. Тем не менее, перед ним стоят очень серьезные проблемы.
As long as it faces Cape Canaveral. Пока она стоит напротив мыса Канаверал.
Once again, Nicaragua faces a possible Sandinista restoration. В очередной раз Никарагуа стоит перед возможностью восстановления правления сандинистов.
Yet, the world faces many other vast challenges. Между тем, перед миром стоит немало других глобальных проблем.
Today, Japan faces a problem of deflation, not inflation. Япония сегодня стоит перед проблемой дефляции, а не инфляции.
Today, the euro faces a fork in the road. Сегодня евро стоит на развилке дорог.
China faces its own environmental dangers, for example, water stress. Китай уже стоит перед собственными экологическими бедствиями, как, например, нехватка воды.
The Trump administration now faces at least two major challenges. Перед администрацией Трампа сейчас стоит, как минимум, две основных задачи.
The simple fact is that humanity faces a stark choice. Простой факт состоит в том, что человечество стоит перед жестким выбором.
Argentina now faces a choice that is both economic and political. Аргентина сегодня стоит как перед экономическим, так и перед политическим выбором.
Third, the Arab world faces the challenge of delivering continuous learning. В-третьих, перед арабским миром стоит задача обеспечить непрерывное обучение населения.
Moreover, Al Qaeda uses poetry to address the challenges that it faces. Кроме того, Аль-Каида использует поэзию для описания стоящих перед собой преград.
The new Palestinian president faces a challenging agenda and high popular expectations. Перед новым палестинским президентом стоит сложная программа и большие ожидания со стороны палестинского народа.
But the newly established national unity government faces yet another daunting challenge. Но перед недавно созданным национальным правительством единства стоит ещё одна задача.
Yes, the world faces its first influenza pandemic in more than 40 years. Тем не менее, мир впервые более чем за 40 лет стоит перед пандемией гриппа.
Five factors suggest that Japan faces a uniquely difficult and uncertain set of challenges. Пять факторов позволяют предположить, что перед Японией стоит уникально сложный и неопределенный набор проблем.
No test of that magnitude faces President De la Rua - at least not yet. Перед Президентом Де Ла Руа не стоит такого большого испытания, по крайней мере пока.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !