Exemples d'utilisation de "Fallen" en anglais avec la traduction "павший"

<>
The Fallen Heroes of the Financial Crisis Павшие герои финансового кризиса
Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen. Это кладбище домашних животных, во имя павших.
Well, it's a pet cemetery, to honor the fallen, you know. Это кладбище домашних животных, во имя павших.
I take a moment of silence to mourn my fallen comrade, Crouton. Я объявляю минуту молчания в память о моем павшем товарище, Крутоне.
These are but some of the scapulars of our fallen brothers and sisters. Это мантии наших павших братьев и сестёр.
A gifted orator, this is how he put it in a eulogy to a fallen soldier in 1956: Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году:
But otherwise it was professionals against kids, at least in the end and there were many fallen ones. Но в любом случае это были профессионалы в отношении детей, по крайней мере в конце и там было много павших.
The story of Western failure in Afghanistan is now all too familiar, painfully illustrated, almost weekly, by the repatriation of fallen NATO soldiers. История провала Запада в Афганистане сегодня всем хорошо известна, которую болезненно иллюстрируют, почти каждую неделю, репатриируемые павшие натовские солдаты.
You may know one line of it, it says, "I'll never leave a fallen comrade to fall into the hands of the enemy." Возможно, Вы знаете одну строку, в которой говорится: "Я никогда не оставлю павшего товарища в руках врага".
Second, there is the reluctance of Democratic Party bosses to see ultraconservative Vice President Mike Pence assume the place vacated by a fallen Trump. Вторая причина – боссы Демократической партии не хотят, чтобы ультраконсервативный вице-президент Майк Пенс занял место, освобождённое павшим Трампом.
This is a guy in Tehran on the day of remembrance of the Israeli fallen soldier putting an image of an Israeli soldier on his page. это страница парня из Тегерана в День Памяти Павших Израильских Воинов, который разместил фотографию израильского солдата на своей странице.
Syria, whose secular, militarized dictatorship most closely resembles the fallen regimes of Tunisia and Egypt, may not be next in line, but appears nonetheless to be approaching a tipping point. Сирия - светская, военизированная диктатура, которая наиболее похожа на павшие диктатуры Туниса и Египта - возможно, не стоит следующей в очереди, но, тем не менее, кажется, она приближается к переломному моменту.
Among them were understandings on confidence-building measures in the military sphere, conservation of fishing resources, exploration of hydrocarbons, air and sea access and communications with the Malvinas Islands, and the construction of a war memorial at Darwin for the Argentines fallen in the 1982 conflict. В их числе договоренности о мерах по укреплению доверия в военной области, о сохранении рыбных ресурсов, о разведке месторождений углеводородных ресурсов, о воздушных и морских сообщениях, а также о средствах сообщения с Мальвинскими островами и возведении в Дарвине военного мемориала в память об аргентинцах, павших в ходе конфликта 1982 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !