Exemples d'utilisation de "Feasibility" en anglais avec la traduction "возможность"

<>
I'm going to talk about feasibility as well, of course. Я, конечно же, расскажу о возможностях реализации,
Three dry runs have so far tested out the feasibility of the NSTC. Пока были проведены три теста для изучения возможности реализации проекта.
Gender balance: feasibility of an inter-agency roster of qualified women — progress report Гендерный баланс: возможность создания межучрежденческого реестра квалифицированных кандидатов из числа женщин — доклад о ходе работы
Explore the feasibility of installing a commercial software package to facilitate the search function. изучить возможность установки коммерческого пакета программного обеспечения в целях облегчения функции поиска.
This was more of a feasibility study: What kind of motors should we use? Это было скорее изучение возможностей, какие моторы нам следует использовать?
The Joint Committee is also considering the feasibility of updating its Manual on Acute Forest Damage. Объединенный комитет также рассматривает возможность обновления Руководства по ущербу, нанесенному лесам.
The Committee enquired concerning the feasibility of using local contractors and materials as opposed to prefabricated buildings. Комитет поинтересовался практическими возможностями в плане использования местных подрядчиков и материалов вместо закупки сборных домов.
In the case of design, that means balancing desirability, what humans need, with technical feasibility, and economic viability. В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей, и техническими возможностями и экономической жизнеспособностью.
We are presently researching the feasibility of implementing a distributed network of commodity computers running in a Linux environment. В данный момент мы изучаем возможности создания распределенной сети компьютеров массового потребления, действующих в операционной среде Linux.
It was noted that in 1998 a study had been conducted to assess the feasibility of such an authority. Было отмечено, что в 1998 году было проведено исследование в целях оценки технико-экономических возможностей создания такого управления.
Project development facilities allow for concept and proposal development, project appraisal, or technical design and feasibility work for large projects. Механизмы разработки проектов предусматривают возможности для разработки концепций и предложений, оценки проекта и проведения работы по техническому проектированию и подготовке ТЭО для крупных проектов.
Explore the feasibility of automating the exit survey process to facilitate direct administration by the Office of Human Resources Management; изучать возможность автоматизации процесса опроса сотрудников при уходе со службы в целях упрощения прямого управления этим процессом со стороны Управления людских ресурсов;
He informed GRPE about his intention to consider the feasibility to develop a measurement procedure and an evaluation method for EFV. Он проинформировал GRPE о своем намерении рассмотреть вопрос о возможности разработки процедуры измерения и метода оценки для ЭТС.
It acknowledged that activities implemented under the pilot phase have provided useful information for assessing the feasibility of such a network. Он признал, что работа, проведенная на экспериментальном этапе, позволила получить полезную информацию для оценки практической возможности создания такой сети.
The industry established an ERTMS Programme Board with cross-industry representation to investigate the feasibility, practicability, and costs of fitting ERTMS. Был создан Совет по программе ЕСУЖД, в котором представлены все секторы этой отрасли, для изучения вопроса о практической возможности, осуществимости и издержках внедрения ЕСУЖД.
Project to determine the feasibility of afforestation of the coastal lands in Syria and Lebanon with fruit-bearing pine and carob trees. проект по определению возможности высадки в прибрежных районах Сирии и Ливана лесов, состоящих из плодоносящих сосновых и рожковых деревьев.
They rightly place first the socio-economic value of projects, followed by assessment of their viability and of the feasibility of implementing them. В них правильно ставится во главу угла социально-экономическая ценность проектов, которая дополняется оценкой их жизнеспособности и практической возможности их реализации.
In particular, the feasibility of applying dynamic models on a regional scale rather than at a few selected sites would merit further attention; В частности, дополнительного внимания заслуживает возможность применения динамических моделей на региональном уровне, а не на некоторых избранных объектах;
The Council of Bureaux is exploring the feasibility of offering services to related organizations such as the Guarantee Funds, Compensation Bodies and Information Centres. Совет страховых бюро изучает практическую возможность предоставления услуг таким аналогичным организациям, как гарантийные фонды, а также компенсационные органы и информационные центры.
Similarly, it will take a decade of public and private investments to demonstrate the feasibility of coal-fired plants that capture their carbon dioxide. Также потребуется десятилетие государственных и частных инвестиций, чтобы продемонстрировать возможность запуска электростанций работающих на угле, которые могут совершать каптаж собственных выбросов углекислого газа.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !