Exemples d'utilisation de "Finding" en anglais
Traductions:
tous16707
находить10122
обнаруживать1973
вывод1000
считать762
оказываться568
результаты402
показывать272
нахождение125
учреждать97
изыскивать86
отыскивать80
открытие74
обретать59
обнаружение44
вычислять26
находка22
разыскивать20
заставать16
подыскивать8
улучать2
обретение1
результат исследования1
autres traductions947
I just ate the entire cast of Finding Nemo.
Я только что съела всех персонажей мультика "В поисках Немо".
Yet despite this, Bhutto is finding it hard to convert this changed public mood into increased political support.
И все же несмотря на это, Бхутто трудно преобразовать это изменение в общественном настроении в растущую политическую поддержку.
Article 2 of the decree stipulates that: “Companies and cooperatives created for the purpose of finding work for job-seekers shall register job-seekers on lists drawn up in accordance with the priorities set for them, taking due account of candidates'professional qualifications and experience.”
Статья 2 Указа гласит: " Компании и кооперативы, созданные с целью трудоустройства лиц, ищущих работу, регистрируют таких лиц, включая их в списки, составляемые в соответствии с установленными для них приоритетами, с должным учетом профессиональной квалификации и опыта кандидатов ".
I calmed down upon finding out that the operation was successful.
Я успокоился когда узнал что операция прошла успешно.
The Fact Finding Mission Report (attached) affirms the following:
В докладе Миссии по установлению фактов (прилагается) говорится следующее:
We theorized that our cleaner works mostly by word of mouth, but what if he has an alternative means of finding work?
Мы решили, что наш чистильщик работает по "сарафанному радио", но вдруг у него есть и альтернативные способны поиска работы?
I mean, I recall you being tipsy that night, but I'm finding it hard to believe that your memory is so cloudy, you forgot I sent you home in a cab.
Помнится, что ты была навеселе в тот вечер, но мне трудно поверить, что ты не смогла запомнить, - что я отправил тебя домой на такси.
Self-treated, maybe you can get away without your wife finding out.
Занимаясь самолечением вы, вероятно, смогли сделать так, чтобы жена не узнала.
The Conference welcomed the visit of the Fact Finding Mission to Azad Jammu and Kashmir dispatched by the Secretary General in April 2003.
Участники Конференции приветствовали визит миссии по установлению фактов в Джамму и Кашмир, направленную Генеральным секретарем в апреле 2003 года.
The Act provides that an authorized organization or employer (employment agency) may not request payment from job-seekers for finding employment and work.
Закон предусматривает, что уполномоченная организация или работодатель (агентство по найму) не могут взимать с лиц, ищущих работу, платы за поиск работы и трудоустройство.
Marlin's, the father in "Finding Nemo," was to prevent harm.
Марлин, отец из "В поисках Немо", стремился предотвратить беду.
Upon finding out about the others' success, she turned green with envy.
Узнав об успехе других, она позеленела от зависти.
Furthermore, the co-chairs state: “… most settlers interviewed by the Fact Finding Mission expressed a desire to return to the areas from which they fled …”.
Кроме того, по словам сопредседателей: «… Большинство поселенцев, с которыми беседовали члены Миссии по установлению фактов, изъявили желание вернуться в районы, которые они вынуждены были покинуть …».
ESS is under an obligation to provide data from the records of unemployed persons to authorized organizations (employment agencies) that are essential for finding employment and work, making up employment plans or involvement in active employment policy measures.
СЗС обязана предоставлять уполномоченным организациям (агентствам по найму) данные из реестров безработных лиц, имеющие существенно важное значение для трудоустройства и поиска работы, составления планов трудоустройства или участия в мерах активной политики в области занятости.
Now it's mac and cheese, "finding nemo," And bed by 9:30.
А сейчас, макароны с сыром, просмотр "В поисках Немо", и в кроватку в 21.30.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité