Ejemplos del uso de "Float" en inglés

<>
A stone does not float. Камни не плавают.
China was urged not to float its currency. В то время Китай убеждали не вводить свободно колеблющийся курс.
Let the ashes float down to New Orleans, you know? И пускай плывут в Новый Орлеан, понимаешь?
Perhaps it'll float through the loading bay in full view of everybody. Возможно, они проплывут через погрузочную площадку на виду у всех.
Chart: FX interventions and USDRUB rate since free float announcement on Nov 10 Диаграмма: Валютные интервенции и курс USDRUB со времени объявления о «свободном плавании» рубля 10 ноября
Any device limiting the filling degree of the container and operating by a float, after having been subjected to the tests verifying that: Любое устройство, ограничивающее степень наполнения баллона и включающееся под действием поплавка, после испытания которого установлено, что оно:
And we had to float in him down the river like he was a great bloated raft. И мы поплыли на нём по реке как на надувной лодке.
First you taught us how to float. Вначале Вы учили нас держаться на воде.
Yet China's rulers are right to postpone the decision to float. И все же правители Китая правы в том, чтобы отсрочить решение о переводе своей валюты на плавающий курс.
The Chinese could abolish capital controls and let the renminbi's exchange rate float. Китайцы могли бы отказаться от контроля над капиталом и разрешить колебание обменного курса юаня.
Just letting the yuan float upward does not resolve the dilemma. Если просто позволить юаню плыть вверх, одно это не решит дилемму.
If I wait patiently by the river, the body of my enemy will float by. Если я подожду терпеливо у реки, тело моего врага проплывет мимо.
Float is just one of the many ways the financial-services industry extracts resources from the economy. Денежное плавание является лишь одним из многих способов, которыми индустрия финансовых услуг извлекает ресурсы из экономики.
In addition, the lead boat or float of a longitudinal-cable ferry-boat shall carry the light prescribed in article 3.16, paragraph 2. Кроме того, шлюпка или головной поплавок парома с продольным тросом должны нести огонь, предписанный в пункте 2 статьи 3.16. * См.
I can float for about 30 seconds. Я могу держаться на воде секунд 30.
buoys that float on the water, project three foot up, three foot down. буй, который плавает на воде, выступает 3 фута снаружи и входит на 3 фута в воду.
Even after China (under pressure from US Treasury officials) let the yuan partially float in 2005, the Leviathan kept growing by about $200 billion annually. Даже после того, как Китай (под давлением официальных представителей американского министерства финансов) в 2005 году позволил курсу юаня частично колебаться, Левиафан продолжал расти приблизительно на 200 миллиардов долларов в год.
And then helplessly let the fly float down the river again. И затем, пусть мушка, беспомощная, снова плывет по течению.
If you sit by the river long enough, you'll see the bodies of your enemies float by Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающие тела своих врагов
If China had let its currency float back then, it would have depreciated in value, deepening the crisis. Если бы Китай отпустил свою валюту «в свободное плавание» пять лет назад, ее обесценение привело бы к усилению кризиса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.