Exemples d'utilisation de "Freedom of Expression" en anglais avec la traduction "свобода выражения мнений"

<>
Freedom of expression and religion. Свобода выражения мнений и религии.
All parties to the conflict continue to violate freedom of expression. Все стороны в конфликте продолжают нарушать свободу выражения мнений.
The new freedom of expression brought by the Internet goes far beyond politics. Новая свобода выражения мнений, которую принёс Интернет, выходит далеко за пределы политики.
Rights to information and freedom of expression should be encouraged at all levels. Права на информацию и свободу выражения мнений следует поощрять на всех уровнях.
In addition, this set of policy measures should also include strengthening freedom of expression. Помимо этого данный комплекс политических мер должен также включать упрочение свободы выражения мнений.
The United Kingdom did not assert that the right to freedom of expression was absolute. Соединенное Королевство не утверждало, что право на свободу выражения мнений является абсолютным.
The messages speak of liberty, freedom of expression, good governance, pluralism, democracy, and human rights. В них говорилось о свободе, свободе выражения мнений, надлежащем управлении, плюрализме, демократии и правах человека.
His delegation had no information regarding complaints of violations of the right to freedom of expression. Его делегация не располагает информацией в отношении жалоб на нарушения права на свободу выражения мнений.
As a result of time and increased freedom of expression, people had forgotten that dark chapter of history. По прошествии времени и в результате расширения свободы выражения мнений люди забыли эту темную главу истории.
At the same time, delegates agreed on the importance of appropriately guaranteeing the right to freedom of expression. В то же время участники дискуссии были единодушны в признании важности надлежащих гарантий права на свободу выражения мнений.
Consider the “law on counteracting extremist activities,” which restricts the rights to freedom of expression, assembly, and association. Рассмотрим “закон о противодействии экстремистской деятельности”, который ограничивает право на свободу выражения мнений, собраний и ассоциаций.
Freedom of expression and personal privacy, governments claimed, would have to be curtailed for the sake of security. Правительства утверждали, что свобода выражения мнений и неприкосновенность личной жизни, должны быть ограничены в интересах безопасности.
The National Press Council should be empowered to play a more significant role in the defence of freedom of expression. Следует наделить национальный совет по печати соответствующими полномочиями, с тем чтобы он мог играть более важную роль в деле защиты свободы выражения мнений.
Slovenia recommended that Burkina Faso ease current restrictions to allow for full, unhindered freedom of expression and freedom of assembly. Она рекомендовала Буркина-Фасо ослабить действующие ограничения, с тем чтобы обеспечить в полном объеме беспрепятственное осуществление права на свободу выражения мнений и на свободу собраний.
An oral submission was made under Agenda Item 9,'Detention of Writers, and Agenda Item 11, Freedom of Expression- Turkey. Было сделано устное заявление по пункту 9 повестки дня, озаглавленному «Задержание писателей», и по пункту 11 повестки дня, озаглавленному «Свобода выражения мнений — Турция».
Open and sustained dialogue, respect for freedom of expression and freedom of religion or belief is fundamental to that endeavour. Открытый и устойчивый диалог, соблюдение свободы выражения мнений и свободы религии или убеждений является основополагающим условием этих усилий.
We could understand, but not necessarily appreciate, that freedom of expression might entail criticism of the followers of a given faith. Мы еще могли бы понять, необязательно соглашаясь с этим, что свобода выражения мнений не исключает критики в адрес приверженцев той или иной веры.
Press Council actively fought against a variety of attempts to limit the freedom of communication (freedom of expression, freedom of the press). Совет по вопросам печати активно противостоял целому ряду попыток ограничить свободу коммуникации (свободу выражения мнений, свободу прессы).
If not addressed properly, this phenomenon could seriously hamper the freedom of expression and of movement of foreign residents and migrant workers. В противном случае это явление может стать серьезным препятствием на пути осуществления свободы выражения мнений и свободы перемещения иностранных резидентов и трудящихся-мигрантов.
Montenegro stated that the extent of pluralism in the media proves that the country has created a favourable setting for freedom of expression. Черногория заявила, что степень плюрализма в средствах массовой информации доказывает наличие в стране благоприятных условий для свободы выражения мнений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !