Exemples d'utilisation de "Full cooperation" en anglais
I pledge to him my delegation's full cooperation.
Я заверяю его во всестороннем сотрудничестве моей делегации.
To your investigation, I pledge Madrigal's full cooperation and transparency.
На протяжении вашего расследования я обещаю предоставить со стороны Мадригал полное сотрудничество и прозрачность.
It will depend crucially on the full cooperation of Baghdad.
В основном он будет зависеть от всестороннего сотрудничества Багдада.
Through your investigation I pledge Madrigal's full cooperation and transparency.
На протяжении вашего расследования я обещаю предоставить со стороны Мадригал полное сотрудничество и прозрачность.
I would like to thank members for their full cooperation and support.
Я хотел бы поблагодарить участников за их всестороннее сотрудничество и поддержку.
You can count on my delegation's full cooperation, and we wish you good luck.
Вы можете рассчитывать на полное сотрудничество моей делегации, и мы желаем вам доброй удачи.
We assure you, Sir, of our full cooperation during the deliberations to come.
Мы заверяем Вас, г-н Председатель, в своем всестороннем сотрудничестве в ходе предстоящей работы.
Fixing the problem requires full cooperation from clinicians, but this requires ending their fear of litigation.
Урегулирование этой проблемы требует полного сотрудничества со стороны практикующих врачей, и для этого также необходимо, чтобы они перестали бояться судебных преследований.
The Working Group thanks the authorities for their full cooperation during its visit.
Рабочая группа благодарит власти за их всестороннее сотрудничество в ходе ее поездки.
Today, as yesterday, the first step towards Serbia’s European integration is full cooperation with the ICTY.
Сегодня, как и вчера, полное сотрудничество с ICTY является первым шагом на пути к интеграции Сербии в Европу.
He expresses his gratitude to the Government for extending its full cooperation to him.
Он выражает свою признательность правительству за его всестороннее сотрудничество с ним.
I wish you every success in discharging your responsibilities, with the full cooperation of my delegation as well.
Я желаю Вам всяческих успехов в исполнении своих обязанностей при полном сотрудничестве и со стороны моей делегации.
My delegation assures you of its full cooperation as you carry out your tasks.
Наша делегация заверяет Вас в своем всестороннем сотрудничестве в выполнении Вами своих задач.
I wish you success and assure you of my delegation's full cooperation in carrying out your task.
Желаю Вам всяческих успехов и заверяю Вас в полном сотрудничестве со стороны моей делегации в выполнении Вами своей задачи.
It will therefore be essential to secure the full cooperation of Eritrea in this regard.
В этой связи необходимо будет обеспечить всестороннее сотрудничество Эритреи в данном вопросе.
Washington needs to engage the Iranian leadership now and push for full cooperation with the International Atomic Energy Agency (IAEA).
Вашингтон должен быть в контакте с иранским руководством сейчас и подталкивать его к полному сотрудничеству с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ).
The success of this ambitious workplan depends on the full cooperation of all parties concerned.
Успешное осуществление этого амбициозного плана работы зависит от всестороннего сотрудничества всех заинтересованных сторон.
He is sitting right in front of me here, and I would like to assure him of our full cooperation.
Он восседает здесь прямо напротив меня, и мне хотелось бы заверить его в нашем полном сотрудничестве.
I assure him that he can count on the full cooperation of the delegation of Cape Verde.
Я заверяю его в том, что он может рассчитывать на всестороннее сотрудничество делегации Кабо-Верде.
Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité