Exemples d'utilisation de "Full cooperation" en anglais avec la traduction "всестороннее сотрудничество"

<>
Traductions: tous252 всестороннее сотрудничество132 полное сотрудничество47 autres traductions73
I pledge to him my delegation's full cooperation. Я заверяю его во всестороннем сотрудничестве моей делегации.
It will depend crucially on the full cooperation of Baghdad. В основном он будет зависеть от всестороннего сотрудничества Багдада.
I would like to thank members for their full cooperation and support. Я хотел бы поблагодарить участников за их всестороннее сотрудничество и поддержку.
We assure you, Sir, of our full cooperation during the deliberations to come. Мы заверяем Вас, г-н Председатель, в своем всестороннем сотрудничестве в ходе предстоящей работы.
The Working Group thanks the authorities for their full cooperation during its visit. Рабочая группа благодарит власти за их всестороннее сотрудничество в ходе ее поездки.
He expresses his gratitude to the Government for extending its full cooperation to him. Он выражает свою признательность правительству за его всестороннее сотрудничество с ним.
My delegation assures you of its full cooperation as you carry out your tasks. Наша делегация заверяет Вас в своем всестороннем сотрудничестве в выполнении Вами своих задач.
It will therefore be essential to secure the full cooperation of Eritrea in this regard. В этой связи необходимо будет обеспечить всестороннее сотрудничество Эритреи в данном вопросе.
The success of this ambitious workplan depends on the full cooperation of all parties concerned. Успешное осуществление этого амбициозного плана работы зависит от всестороннего сотрудничества всех заинтересованных сторон.
I assure him that he can count on the full cooperation of the delegation of Cape Verde. Я заверяю его в том, что он может рассчитывать на всестороннее сотрудничество делегации Кабо-Верде.
IAEA, with Japan's full cooperation, has also established an international nuclear seismic safety centre in Vienna. Кроме того, опираясь на всестороннее сотрудничество Японии, МАГАТЭ учредило в Вене международный центр по вопросам ядерной сейсмозащищенности.
We expect the full cooperation and assistance of the two countries in this important and urgent task. Мы рассчитываем на всестороннее сотрудничество и помощь обеих стран в выполнении этой важной и неотложной задачи.
This was done in full cooperation with the regional Divisions, the Department of Peacekeeping Operations and other relevant colleagues. Это делалось в рамках всестороннего сотрудничества с региональными отделами, Департаментом операций по поддержанию мира и другими соответствующими коллегами.
As with any United Nations peace operation, the success of UNTAET depends on the full cooperation of all parties. Успех ВАООНВТ, как и любой другой операции в пользу мира, зависит от всестороннего сотрудничества всех сторон.
Let us all work together in a true spirit of mutual understanding and full cooperation to achieve our goals. Давайте для достижения наших целей объединим наши усилия в подлинном духе взаимопонимания и всестороннего сотрудничества.
The full cooperation of the Government of the Sudan and other parties to the conflict is, of course, vital. Всестороннее сотрудничество со стороны правительства Судана и других сторон в конфликте, безусловно, будет иметь важнейшее значение.
The full cooperation of both parties with MINURSO for the timely completion of the identification and appeals processes remained essential. По-прежнему важнейшее значение имело всестороннее сотрудничество обеих сторон с МООНРЗС в целях своевременного завершения процесса идентификации и рассмотрения апелляций.
Serbia continues to make efforts in that regard and towards full cooperation with International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia. Сербия продолжает прилагать усилия в этом направлении и в целях развития всестороннего сотрудничества с Международным уголовным трибуналом по бывшей Югославии.
The patrol enjoyed freedom of movement throughout the Kodori valley with security guarantees and full cooperation provided from both sides. Патрульные имели полную свободу передвижения по Кодорскому ущелью, получили гарантии безопасности и пользовались всесторонним сотрудничеством с обеих сторон.
Points mentioned in the proposed package, regarding the full cooperation of Iran with the IAEA is related to this theme. Пункты, упомянутые в предложенном пакете и касающиеся всестороннего сотрудничества Ирана с МАГАТЭ, связаны с этой темой.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !