Exemples d'utilisation de "Fundamentals" en anglais avec la traduction "фундаментальный"

<>
There are opposing fundamentals for the EUR. А для евро противоположные фундаментальные показатели.
But support should always be conditional on fundamentals. Но поддержка всегда должна быть обусловленной фундаментальными принципами.
Second, exchange rates need to reflect economic fundamentals. Во-вторых, валютные курсы должны отражать фундаментальные экономические показатели.
But momentum and fundamentals are two very different things. Позитивные настроения и фундаментальные показатели – это две разные вещи.
It has no interest in a company’s fundamentals. У нее нет интереса к фундаментальным параметрам компании.
Economists believe that market forces drive prices to fundamentals. Экономисты верят, что рыночные силы принудят цены вернуться к фундаментальным.
By doing so, they will push prices close to fundamentals today. Действуя так, они сегодня способствуют приближению цен к фундаментальным.
This means that shares with weak fundamentals, could get a buy advice. Это означает, что можно получить совет купить акции со слабыми фундаментальными показателями.
Yet, from a macroeconomic perspective, the fundamentals are just not that bad. Тем не менее, с макроэкономической точки зрения фундаментальные показатели не так уж и плохи.
US and global equity markets would reach new heights, justified by stronger fundamentals. Американские и глобальные рынки ценных бумаг достигнут новых высот, что будет оправдываться сильными фундаментальными показателями.
The question is why the exchange rate has strayed so far from fundamentals. Вопрос в том, почему валютный курс так сильно отклонился от фундаментальных факторов.
They disagree on fundamentals - most of all, about how to surmount the economic crisis. Расходятся их мнения по поводу фундаментальных вопросов - в особенности о том, как следует преодолевать экономический кризис.
When justified by economic fundamentals, the exchange rate should be allowed to rise gradually. Если это оправдано фундаментальными экономическими показателями, обменному курсу надо позволить постепенно расти.
As we progress through the year it looks like fundamentals are taking centre stage. По мере того как развиваются события в течение года, фундаментальные показатели, похоже, начинают занимать центровые позиции.
Far from sound, the fundamentals of a saving-short US economy look shakier than ever. Фундаментальные экономические показатели американской экономики, с её недостатком сбережений, выглядят не просто не сильно, они сейчас слабы как никогда.
This may mean that the fundamentals (like profit or dividends) of a company have changed. Это может означать, что изменились фундаментальные показатели компании (например, прибыль или дивиденды).
Traders scan the markets for price patterns, examine fundamentals and perform technical analysis on price data. Трейдеры сканируют рынки в поисках ценовых паттернов, анализирует фундаментальные факторы и применяют технический анализ к ценовым данным.
But, because this performance is not based on market fundamentals, it is unsustainable – and very risky. Однако все эти успехи не основаны на фундаментальных рыночных показателях, а потому они не устойчивы – и очень рискованны.
In addition the bullish technical setup, the pair was also getting some support from the fundamentals: В дополнение к бычьей технической модели, пара также получила некую поддержку со стороны фундаментальных факторов.
One problem with economics is that it is necessarily focused on policy, rather than discovery of fundamentals. Одной из проблем, связанных с экономикой, является то, что она вынужденно сосредоточена скорее на политике, нежели на открытии фундаментальных знаний.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !