Exemples d'utilisation de "G7" en anglais
So every G7 economy is now headed toward recession.
Таким образом, все экономические системы Большой Семерки сегодня двигаются к спаду.
Indeed, the situation is even more absurd when G7 finance ministers meet:
Ситуация становится еще более абсурдной, когда встречаются министры финансов стран Большой Семерки.
The most recent G7 finance ministers' meeting in October was an utter failure.
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом.
That should be the goal for which all of the G7 countries aim.
Именно к этому должны стремиться все страны «Большой семерки».
Neither the G7, the IMF nor the World Bank will pay it off.
Ни большая семерка, ни МВФ, ни Мировой банк его не оплатят.
But the UK’s productivity level is some 16% lower than the G7 average.
Но уровень производительности в Великобритании примерно на 16% ниже, чем средний показатель по странам «Большой семерки».
Nevertheless Germany, France, Italy, and Britain hold four of the seven seats at the G7 meetings.
Тем не менее, Германия, Франция, Италия и Великобритания занимают четыре из семи мест на встречах Большой Семерки.
Within a decade after that, the BRIC countries collectively could catch up to the G7 economies.
А в течение последующего десятилетия страны БРИК коллективно догонят страны «Большой семёрки» по общему размеру экономики.
That will be my mission tomorrow at the G7 and in the months and years ahead.
Это станет моей задачей — как для завтрашнего саммита «Большой семерке», так и на последующие месяцы и годы.
Recent developments suggest that all G7 economies are already in recession or close to tipping into one.
Недавние события наводят на мысль, что экономики всех стран Большой Семерки уже испытывают спад или находятся на грани рецессии.
The US and the other G7 countries could have devoted themselves to rebuilding the road, but didn’t.
США и другие страны семерки могли бы заняться реконструкцией дороги, но они этого не сделали.
This is why informal groupings like the G7 and the G20 remain essential: they provide the necessary political impetus.
Именно поэтому неформальные объединения, такие как «Большая семёрки» и «Большая двадцатка», сохраняют столь большое значение: они обеспечивают необходимый политический импульс.
Japan may be much smaller than America or Europe, but it underperforms its share of G7 income or wealth.
Япония может быть гораздо меньше, чем Америка или Европа, но она недопроизводит свою долю дохода и благосостояния Большой Семерки.
Following the G7 meeting in late May, she lamented that Europe could no longer fully rely on the US.
После встречи лидеров стран «Большой семёрки» в конце мая она посетовала, что Европа больше не сможет полагаться на США в полной мере.
Six of the G7 countries worked overtime last week to bring Trump around on climate change, but Trump resisted.
На прошлой неделе шесть стран «Большой семёрки» изо всех сил пытались объяснить Трампу, что такое изменение климата, но Трамп не поддался.
Unfortunately, as the most recent G7 meeting showed, the world's major governments are not yet ready to act.
К сожалению, как показала последняя встреча Большой Семерки, главные правительства мира еще не готовы действовать.
We've seen this in terms of the G20 usurping very rapidly the position of the G7, or the G8.
Ми видели это в случае "Большой двадцатки", быстро захватывающей позиции "Большой семёрки" или "Большой восьмёрки".
The problem is that, especially outside the US, this monetary loosening will occur only when the G7 and global recession become entrenched.
Проблема заключается в том, что, особенно вне США, это денежно-кредитное ослабление случится только тогда, когда произойдет укрепление стран Большой Семерки и стабилизируется глобальный спад.
Clinton would have joined the United Kingdom’s Theresa May and German Chancellor Angela Merkel, helping achieve critical mass in the G7.
Вместе с Терезой Мэй из Великобритании и немецким канцлером Ангелой Меркель Клинтон помогла бы женщинам достичь критической массы в составе лидеров стран «Большой семёрки».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité