Ejemplos del uso de "Gathered" en inglés

<>
Fall gathered mushrooms winter chestnuts. Осеню собирали грибы, зимой - каштаны.
The crowd all gathered round Толпа вокруг собралась
This trend has gathered momentum in recent months. Эта тенденция набирает обороты в последние месяцы.
They gathered momentum after a summer of labor strikes, when Poland's communist chief, General Wojciech Jaruzelski, concluded that the country's economic troubles were too grim to face alone. Они усилились после целого лета трудовых забастовок, когда коммунистический руководитель Польши, генерал Войцех Ярузельский, пришел к заключению, что экономические проблемы страны были слишком мрачными, чтобы противостоять им самостоятельно.
As crowds of horse-showing experts gathered in Cardiff to battle it out for Horse of the Year, they knew the competition would be tough. Эксперты конноспортивных мероприятий, съезжающиеся в Кардифф, чтобы сражаться за приз "Лошадь года", знали, что конкуренция будет очень высокой.
They went out and gathered them up. Они собирали их.
We gathered around the teacher. Мы собрались вокруг учителя.
But it gathered momentum as HFTs took advantage and drove the prices down. Но движение набрало импульс, поскольку HFT-трейдеры воспользовались ситуацией и обвалили цены.
The Nobel Peace Prize laureate Liu Xiaobo was jailed for circulating on the Internet his proposal for a truly democratic constitution, Charter 08, which gathered 10,000 signatures online in only 24 hours. Лауреат Нобелевской премии мира Лю Сяобо был заключен в тюрьму за распространение в Интернете своего предложения по-настоящему демократической Конституции, Хартии-08, которая собрала 10 000 подписей в Интернете всего за 24 часа.
Except, the forensic evidence will have been gathered, of course. К тому же, естественно, все улики уже были собраны криминалистами.
The data isn't gathered. Информация не собирается.
In this connection, the work of the Court and the Truth and Reconciliation Commission has gathered pace. В этой связи следует отметить, что набирает темпы деятельность Суда и Комиссии по установлению истины и примирению.
The majority of environmental information is gathered by MEPA, which has some agreements and memorandums of understanding with other organizations to collate data as in the case of the State of the Environment Report (SOER). Бо ? льшая часть экологической информации собирается УЭПМ, которое заключило с другими организациями ряд соглашений и меморандумов о взаимопонимании с целью подборки данных, как, например, в случае подготовки доклада о состоянии окружающей среды (ДСОС).
Intelligence gathered therefrom could be shared by all appropriate authorities. Собранные таким способом сведения могут использоваться всеми соответствующими властями.
A huge crowd gathered round. Собралась огромная толпа.
The rise of the extreme left, which gathered 10% of the vote during that presidential campaign, also attests to this political failure. Подъем крайне левых, которые набрали 10% голосов в течение той президентской кампании, также является свидетельством этой политической неудачи.
On receipt of an extradition request, information is gathered about the requesting State, for example information about the occurrence of torture and cruel treatment in that State, and the reports and conclusions of international human rights organizations are studied. В случае получения запроса об экстрадиции, осуществляется сбор информации о государстве, запрашивающем выдачу, в частности сведений о наличии в данном государстве фактов применения пыток и жестокого обращения, изучаются отчеты и заключения международных правозащитных организаций.
I have gathered examples with the object of making a dictionary. Я собрал примеры, чтобы создать словарь.
They gathered about the fireplace. Они собрались вокруг камина.
But the fact that outflows have seemingly gathered a bit of momentum suggests that they may be trying to get out at better prices. Но тот факт, что отток, по-видимому, набирает понемногу динамику, говорит о том, что они, наверное, пытаются выйти при более хороших ценах.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.