Exemples d'utilisation de "Gets up" en anglais avec la traduction "подняться"

<>
When daniel gets up to present the award, We're gonna pelt him with pairs of red glasses and burritos. Когда Дэниел поднимется, чтобы вручить награду, мы забросаем его парой красных очков и буррито.
Get up to the flight deck! Поднимись на полетную палубу!
Trying to get up into our World. Пытается подняться в наш мир.
Get up there and take in the sails. Поднимись туда и поставь парус.
The old woman fell and could not get up. Старушка упала и не могла подняться.
Get up, set your hips before the kick comes down. Поднимись, подбери свою задницу, пока по ней не заехали.
You get up from this table and it's over. Поднимешься из-за стола и все кончено.
Then you got up and fell backwards onto another shiv. Затем поднялся и снова упал прямо на другую заточку.
The kind you drop fast, and they don't get up. На тех, кто уже не поднимется, когда по ним выстрелят.
There was no way we could get up high enough to rescue him. Мы не могли подняться достаточно высоко, чтобы спасти его.
When we get up to that village, Sister, then I'll say adios. Когда поднимемся к той деревне, сестра, мы с вами распрощаемся.
So we can get down, you plank, not so you can get up. Чтобы мы могли спуститься вниз, бестолочь, а не чтобы ты поднялся наверх.
Thinking we get up to the roof, take cover, pick off any dare approach. Думаю, надо подняться на крышу и укрыться там, чтобы отражать любую прямую атаку.
We'll get up in the morning, as they say, and get the "spoils". Мы поднимемся, как говорят, пока утро, и принесём добычу в наши дома.
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
Yasinsky got up and switched it off to save its charge, leaving the room suddenly silent. Ясинский поднялся и выключил его, чтобы не разрядилась батарея. В комнате сразу стало тихо и темно.
And then, after brunch, Dave got up on stage and he performed this spoken love poem to Ivan. И потом, после обеда, Дейв поднялся на сцену и выступил со своей любовной поэмой для Айвена.
Dougal said he let out a small sound and dropped like a rock and didn't get up again. Дугал сказал, он издал звук и упал как глыба камня и больше не поднялся.
Not to be outdone, our eminent new-age classicist got up and declared it the crisis of universal history. Дабы не остаться в тени, наш знаменитый преподаватель античности (представитель "нового поколения") поднялся и провозгласил, что это переломный момент в мировой истории.
Just thought maybe it would make me feel hot enough to get up on stage and sing in my underwear. Я просто подумал это придаст мне уверенности, чтобы подняться на сцену и спеть в нижнем белье.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !