Exemples d'utilisation de "Government programs" en anglais
Some government programs are shrinking from lack of demand.
Некоторые правительственные программы сокращаются из-за недостатка спроса.
Such initiatives are meant to appeal to girls in ways that government programs do not.
Правительственные программы не могут наладить подобный контакт с девочками.
Should they employ unemployed workers directly, or indirectly, by bringing forward expenditures or expanding the scale of government programs?
Должны ли они нанимать незанятых работников напрямую или косвенно, перенося расходы или увеличивая масштаб правительственных программ?
But, apart from persecuted minorities and dissidents, many ordinary people gained from government programs (not to mention the looting of conquered countries).
Но, если не считать преследуемых меньшинств и диссидентов, многие обычные люди получили выгоду от правительственных программ (не говоря уже о разграблении завоеванных стран).
The value of the multiplier depends on assumptions about the size of the "gap," "leakages" from the spending stream, and the effect of government programs on confidence.
Значение множителя зависит от оценки размера "дефицита", "утечки" в потоке расходов и эффекта правительственных программ опеки.
Given traditional Republican priorities, reflected in President-elect Trump’s cabinet choices, federal government programs (with the notable exception of the military) are likely to be slashed.
Учитывая традиционные республиканские приоритеты, проявившиеся, например, в выборе членов будущей президентской администрации Трампа, программы федерального правительства (за исключением обороны), скорее всего, пойдут под нож.
His administration shaped the regulatory environment to achieve rapid adoption of internet-based activities and championed government programs to help get schools and libraries connected to the internet.
Клинтон добивался - и в итоге на какое-то время добился - значительных налоговых послаблений для занимающихся электронной коммерцией компаний.
Just recently, Donald Kerr, the US deputy director of national intelligence, warned that "major losses of information and value for our government programs typically aren't from spies.
Совсем недавно Дональд Керр, заместитель главы национальной разведки США, предупредил о том, что "шпионы не отвечают за большую часть утечки информации и секретов наших правительственных программ.
Participation in government programs in order to achieve the MDG (AIC Madagascar participation in governmental nutrition programs, Puerto Rico participation in governmental education programs to prevent violence against women);
участие в правительственных программам по достижению ЦРДТ (Участие отделения МАБО на Мадагаскаре в правительственных программах в области питания, участие пуэрториканского отделения в просветительских программах правительства, посвященных вопросу о предупреждении насилия в отношении женщин);
But if government programs designed to promote saving by low-income people don’t tie up their money for many years until retirement, they will often succumb to temptation and spend the money frivolously.
Если правительственные программы, направленные на то, чтобы люди с низким доходом откладывали деньги, не будут ограничивать доступ к откладываемым деньгам на многие годы до пенсии, то они часто будут уступать искушению - тратить деньги фривольно.
The appearance in our country of two new territories and two million two citizens demands serious investment, particularly in infrastructure, but it’s impossible to do this simply by reallocating money from existing government programs.
Появление в стране двух миллионов человек и двух новых территорий, требующих серьезных инвестиций, в том числе в инфраструктуру, невозможно сделать только путем перераспределения расходов внутри существующих госпрограмм».
But if the revolutionaries take their war against the state too far, they face a different problem, because members of the old establishment are the only people who know enough about specific government programs to get anything done.
Однако когда революционеры заводят свою войну против государства слишком далеко, они сталкиваются с другой проблемой. Представители старого истеблишмента – это единственные люди, которые, хорошо разбираясь в конкретных программах правительства, могут делать что-то реальное.
Originally enacted in 1959, The Elderly and Infirm Persons'Housing Act encouraged the development of non-profit housing for low-income seniors at a time when there was a perceived housing shortage for the elderly and no other government programs were available to encourage development.
Принятый в 1959 году Закон об обеспечении жильем престарелых и инвалидов способствовал развитию строительства некоммерческого жилья для пожилых лиц с низким доходом в период, когда ощущалась нехватка жилья для этой категории лиц и не существовало никаких других правительственных программ по решению этой проблемы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité