Exemples d'utilisation de "Growing" en anglais avec la traduction "становиться"
Traductions:
tous8172
расти3024
вырастать856
вырасти809
рост545
растить493
выращивать456
становиться388
увеличивать54
отращивать41
выращиваться25
произрастать19
взращивать14
отрастать10
прирастать6
дорастать3
зарастать3
взрастать1
взросление1
autres traductions1424
All at once, China is rapidly emerging as a growing economic force.
Китай быстро становится все более мощной в экономическом отношении державой.
And it is a growing reality for millions of other vulnerable people worldwide.
И все это становится все более реальным для миллионов других уязвимых людей во всем мире.
Meanwhile, the actual conduct of intrastate war is growing more, not less, barbarous.
Тем временем, методы ведения войн между государствами становятся все более варварским.
But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted.
Однако они становятся всё более дерзкими, особенно когда не встречают отпора.
Against that backdrop, people-to-people contacts and exchanges are growing increasingly frequent.
На этом фоне все более интенсивными становятся контакты и обмен информацией между народами.
Note: The practice of providing false information in message headers is a growing problem.
Примечание: Включение ложной информации в заголовки сообщений становится все более актуальной проблемой.
As a result, our measurements may not be capturing a growing share of economic activity.
В результате наши измерения не отражают экономической деятельности, доля которой, возможно, становится все больше.
There is evidence that the human mouth and teeth are growing smaller all the time.
Есть свидетельства, что человеческий рот и зубы со временем становятся всё меньше и меньше.
Though trade in NZDUSD has been lackluster of late, a breakout is growing increasingly likely.
Хотя торговля пары NZDUSD была невыразительной в последнее время, становится все более вероятным прорыв.
In February, the BBC reported that snake bites are a growing problem around the world.
В феврале BBC сообщила о том, что укусы змей становятся все более значительной проблемой по всему миру.
They enjoy relative economic prosperity, and their political institutions are growing more effective and efficient.
Они достигли относительного экономического благополучия, а их политические институты становятся все заметнее и эффективнее.
In both developed and developing countries, ambient air pollution is a growing public health concern.
Как в развитых, так и в развивающихся странах все более острой для здоровья населения становится проблема загрязнения окружающего воздуха.
Thirty years after the Islamic revolution, Iranians are growing demonstrably less religious and more liberal.
Спустя тридцать лет после исламской революции иранцы становятся гораздо менее религиозными и более либеральными.
They suddenly appear in the sky, growing brighter and brighter, its tail stretching longer and longer.
Они появляются на небе внезапно, становясь все ярче, а их хвост — все длиннее.
The bottom line is that, despite industry rhetoric, drug companies are growing less and less innovative.
Основная идея заключается в том, что, несмотря на их утверждения по этому поводу, фармацевтические компании становятся все менее и менее склонны к инновациям.
But, as China’s claims and tactics have come under growing scrutiny, its approach has faced diminishing returns.
Но когда заявления и тактика Китая стали подвергаться более тщательному разбору, выбранный им подход начал приносить всё меньше результатов.
With the choice of this latest disposal site, it indicates that he's growing bolder and more careless.
Выбор последнего места сброса указывает на то, что он становится более дерзким и беспечным.
In the years following, the other stories I heard about the poor growing up were no more positive.
Годы шли, а истории о бедных, которые я слышала, взрослея, не становились положительнее.
The growing Muslim presence in Europe has become a central issue for all European countries, east and west.
Постоянно нарастающее присутствие мусульман в Европе стало основной проблемой во всех Западно- и Восточноевропейских странах.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité