Exemples d'utilisation de "становятся" en russe

<>
Всеобщие права человека становятся реальностью. Universal human rights become a reality.
Именно так половицы становятся скрипучими. That's how floorboards get wonky.
Эти модифицированные бойцы становятся террористами. These juiced soldiers end up turning into terrorists.
Слабые правительства с каждым днем становятся еще слабее. Weak governments grow weaker by the day.
Фальшивые выборы быстро становятся нормой. Fake elections are rapidly become the norm.
Стоп возиться, он становятся сейчас. Stop messing about, he's getting away.
Они очень быстро становятся плохими, или их съедают заживо. They turn bad real fast, or they get eaten alive.
Эти опухоли становятся очень большими, такими как эти. These tumors inevitably grow into larger tumors, such as these ones here.
Религиозные меньшинства становятся менее защищенными. Religious minorities have become more insecure.
Все становятся американцами иностранного происхождения. Everyone gets to be hyphenated.
Филипп Зимбардо знает, как легко хорошие люди становятся плохими. Philip Zimbardo knows how easy it is for nice people to turn bad.
Однако они становятся всё более дерзкими, особенно когда не встречают отпора. But they are growing increasingly brazen, all the more so when not confronted.
Такие здания становятся дешевле альтернатив. These things actually become cheaper to build than the alternatives.
Ваши определения становятся все лучше. But your identikits are getting better.
Во время фазы питания Gator, обе полосы становятся зелеными. During the Gator eats phase, both bars turn green again.
Тем временем, методы ведения войн между государствами становятся все более варварским. Meanwhile, the actual conduct of intrastate war is growing more, not less, barbarous.
Они становятся лидерами на местах. They become leaders within their communities.
Дни становятся длиннее и длиннее The days are getting longer and longer.
Мужские особи, когда бьются, если по-настоящему агрессивны, становятся белыми. Now males, when they fight, if they're really aggressive, they turn white.
Демократия уже потеряла доверие народных масс, а социальные протесты становятся все более жесткими. Already, democracy has lost legitimacy here and social protest movements grow increasingly violent.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !