Exemples d'utilisation de "Grumpy Old Men" en anglais
LONDON - Having reached pensionable age, I qualify to be a grumpy old man.
ЛОНДОН - Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком.
"A strikingly high number of extremely elderly people can also be found in some areas of China, in Japan or the Hunza Valley in Pakistan," said Scholz, "while there is also an extremely large number of very old men in Sardinia."
"Поразительно много людей преклонного возраста можно встретить также в некоторых районах Китая, в Японии или в долине Хунза в Пакистане", - говорит Шольц, "на Сардинии также живет чрезвычайно много очень старых людей".
That's the sentence that triggers turning into a grumpy old fart.
Такие выражения, включают механизм превращения в старого ворчливого пердуна.
A target audience like 18-35 year old men and women living in the United States is probably too broad for your ad to be particularly relevant to most of those people.
Такая целевая аудитория, как мужчины и женщины 18-35 лет, проживающие в США, возможно, является слишком широкой, чтобы ваша реклама могла быть актуальной для большинства этих людей.
And, erm, plus through the mystic power of the neurotransmitter serotonin, it will lift your mood and make you less of a grumpy old bag.
И, мхм, кроме того с помощью загадочной силы нейротрансмиттера серотонина, поднимет настроение, и ты перестанешь вести себя, как старая карга.
This is where old men seem past their political expiration dates.
В этом вопросе у стариков, похоже, уже истек их политический срок годности.
Having reached pensionable age, I qualify to be a grumpy old man.
Достигнув пенсионного возраста, я имею полное право считаться сварливым стариком.
Old men, unsurprisingly, find it hard to cope with the breakdown of the assumptions that have governed their entire lives.
Неудивительно, что старикам трудно смириться с тем, что рухнули убеждения всей их жизни.
Old men (like us) dominate public debate, and we strongly urge Cyprus's leaders to make more space for those whose voices are not so readily heard.
Старики (как мы) занимают главенствующую роль в общественных обсуждениях, и мы настоятельно призываем руководителей Кипра освободить место для тех, чьи голоса не так легко услышать.
They think the Krauts there are mostly kids and old men.
Считается, что фрицы там одни только старики и дети.
What are you doing over here with the old men and the card players?
Что вы делаете среди пожилых мужчин и карточных игроков?
He was a kind of one of the grand old men of American psychiatry and actually he was one of the people who in the 50 "and 60" got their start with psychedelic research.
Он был одним из великих старейшин американской психиатрии И фактически он был одним из людей которые в 50 и 60 года начал свои психоделические исследования.
A care that foolish superstition, old wive's tales, the fear of old men should not prevent our caring for them as our rank demands!
Позабочусь, чтобы глупые суеверия, небылицы, страх стариков не препятствовали нашей заботе о них, как требует того наш ранг!
He used to break in their apartments, where old men were living alone.
Он вламывался в квартиры, где старики жили одни.
And not to beat to death old men because they talk back.
И не забивать до смерти стариков за то, что они дают сдачи.
There seems to be nothing inside our son but childish dreams of eagles and drowning old men.
Похоже, наш сын способен лишь на детские сны об орлах и тонущих стариках.
As you see, only old men, women and children are left in the village, who can't wear arms.
Вы видите, на хуторе остались только старики, бабы и мальчишки, которые не могут носить оружия.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité