Exemples d'utilisation de "Hillside Estate Winery" en anglais
Central, I've got one doa, one heavy bleeder at 232 hillside Avenue.
Центральная, у нас один труп, один тяжело раненый на 232 Хиллсайд Авеню.
On a hillside overlooking the Turkish city of Gaziantep, Patriot missile launchers are keeping watch under NATO command and control.
На склоне холма с видом на турецкий город Газиантеп несут свою вахту пусковые установки ракет «Пэтриот» под командованием НАТО.
Yeah, it's from that winery near Barcelona where our car broke down.
Да, с винного завода около Барселоны, где сломалась наша машина.
We ran it through the acs database And came up with two coffee shops, a bakery, A winery, and a high-class escort service.
Мы прогнали его через базу данных и получили две кофейни, пекарню, винный завод и высококлассную службу эскорт-услуг.
We've got the military - have just deployed some of these into Iraq, where you can put fake troop movements quarter of a mile away on a hillside.
Военные применения уже начались в Ираке: достигается имитация передвижения войск в полукилометре, на склоне холма.
She waitresses at the shand creek winery restaurant.
Она официантка в ресторане Шанд Крик при винном заводе.
The following real estate offer is unbinding and subject to change:
Из нашей недвижимости мы предлагаем Вам без обязательства:
We mashed the clay with our feet when it came from the hillside.
Мы протаптывали глину, когда ее привозили со склона.
But there are no hands to be on deck, because everybody's at the winery.
Но на палубе никого нет, потому что все на винном заводе.
And he remained there until 1.6 million years later, when this very famous fossil hunter, Kamoya Kimeu, walked along a small hillside and found that small piece of his skull lying on the surface amongst the pebbles, recognized it as being hominid.
И там они были последние 1,6 миллионов лет, пока очень известный охотник за ископаемыми Камоя Кимеу не решил пройтись по склону небольшого холма и не нашёл этот маленький кусочек черепа на поверхности среди камней и не распознал его как часть гоминида.
We can offer title-deeds to real estate as collateral.
Мы можем представить в качестве покрытия права на недвижимость.
So now, instead of your stuff ending up on a hillside in a developing country or literally going up in smoke, you can find your old stuff back on top of your desk in new products, in your office, or back at work in your home.
Аплодисменты Итак, теперь вместо того, чтобы ваша вещь доживала на склоне горы в развивающейся стране или буквально коптилась, вы можете найти вашу старую вещь вернувшуюся на ваш стол в новых изделиях, в вашем офисе или вернувшуюся для работы в ваш дом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité