Exemples d'utilisation de "Hits" en anglais avec la traduction "врезаться"

<>
On the way home, a pickup truck blows a tire on the highway, hits us head-on. По пути домой, на шоссе у пикапа лопается шина, и он врезается в нас в лобовую.
But if the person that hits us finds out I was in the car, then they will sue me. Если тот, кто в нас врезался, узнает, что я был там, подадут в суд на меня.
One thing that's interesting: if you look at frontal-impact crashes - when the car crashes, the front hits into something - indeed, what you see is that the car seats look a little bit better. Интересно и то, что при лобовых столкновениях, когда машина прямо врезается во что-то, мы видим, что, на самом деле, детские сиденья немного лучше.
We find it intuitively easy to grasp ideas like, when a rabbit moves at the sort of medium velocity at which rabbits and other Middle World objects move, and hits another Middle World object, like a rock, it knocks itself out. Мы с лёгкостью можем представить себе как заяц, скачущий со скоростью, примерно равной средней скорости зайцев или ещё каких-нибудь объектов Среднего мира, врезается в другой объект - например, в камень, и падает.
You are going to hit the ground. Вы собираетесь врезаться в землю.
Looks like they hit the ice at full impulse. Выглядит так, как будто они врезались в лед на полном импульсе.
The car he hit, the driver's name was Harold Lloyd. Водителя машины, в которую он врезался, звали Гарольд Ллойд.
It was clear that the reform bandwagon had hit a wall. Было ясно, что фургон реформы врезался в стену.
Right through the red light and hit the back of the car. Ехал на красный и врезался.
Justice Ludwig swerved to avoid being hit and crashed into the guardrail. Судья Людвиг отклонился, избегая удара и врезался в дорожное ограждение.
His older brother got hit by a truck while in a taxi. Старший брат ехал в такси, когда в него врезался грузовик.
Well, these enchanting beings hit that car, pushed it onto the train tracks. Что ж, эти очаровательные существа врезались в ту машину, столкнули ее на ж / д пути.
So the airbag probably hit the side of his face, twisting the neck. Возможно, подушка врезалась ему в лицо и вывернула шею.
I swear I hit that car at that very spot in my dream. Клянусь, это именно я в своём сне врезался в автомобиль на том самом месте.
- you can't plan that kind of stuff - Apophis is going to hit us. Такого нарочно не придумаешь, Апофис врежется в нас.
And it's basically like a marathon runner hitting a wall in a marathon. Как если бы марафонец на всем ходу врезался в стену.
And in seven other cases, it hit Venus, with no ill effects for our world. А еще в семи случаях он врезался в Венеру. Для нашего мира никаких плачевных последствий не было.
So, our driver raced through the intersection, lost control, hit this lamp pole, and spun out over there. Так наш водитель проскочил перекресток, потерял контроль, врезался в фонарный столб и приземлился здесь.
It was going fine till I hit a patch of ice and almost took out a few of 'em. Все было отлично, пока я не врезался в кусок льда и чуть не попался одной.
Stewart hit the wall for the second time after his right front tire blew out on lap 172, ending his night. Стюарт врезался в стену второй раз после того, как его правая передняя шина разорвалась на 172 круге, положив конец его выступлению.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !