Exemples d'utilisation de "Hostile" en anglais avec la traduction "враждебный"
Gaza is ruled by a completely hostile regime.
сектор Газа находится во власти режима абсолютно враждебного Израилю.
Hostile demonstrations mounted against French nationals were frizzling out.
Враждебные демонстрации, направленные против французских граждан, пошли на убыль.
Thousands and thousands of pounds of aggressive, hostile cellulite.
Тысячи и тысячи фунтов агрессивном враждебной клеточной массы.
Those hostile, belligerent morons all get driver's licenses.
Все враждебные воинственные дебилы получают права.
The Gobi, hostile though it is, is their last stronghold.
Гоби, какой бы враждебной она не был, их последняя цитадель.
Each had to "cohabit" for a time with a hostile parliament.
Каждому пришлось "сосуществовать" некоторое время с враждебно настроенным парламентом.
The fourth item on my checklist is relations with hostile societies.
Четвёртый пункт в моем списке - отношения с враждебными цивилизациями.
provokes, undertakes or encourages acts hostile to a foreign belligerent power,
провоцирует, совершает или поощряет враждебные акты в отношении иностранной воюющей державы,
a way of making sense of a disorderly and hostile universe.
способ найти смысл в беспорядочной и враждебной вселенной.
Washington’s reaction would have been swift, strong, and exceedingly hostile.
Реакция Вашингтона в таком случае была бы мгновенной, мощной и исключительно враждебной.
In this photograph a hostile crowd in a slum surrounds him.
На этой фотографии его окружает враждебная толпа
I had not known, he thought, that “The population is totally hostile...”
Он думал, что я не знал, что «население полностью враждебно...».
Regional policymakers nowadays are loath to risk this progress through hostile behavior.
Сегодня региональные политики не хотят рисковать этим прогрессом из-за враждебного поведения.
I think they're right that evolution is fundamentally hostile to religion.
в том, что эволюция фундаментально враждебна религии.
Guatemala's press has taken a hostile position against the former general.
Пресса Гватемалы заняла враждебную позицию против бывшего генерала.
Western governments were typically indifferent, if not hostile, to African liberation movements.
Западные правительства были обычно равнодушны, если не враждебны, к африканским освободительным движениям.
Why are you making yourself vulnerable to what is often a hostile world?"
Зачем показывать свою уязвимость этому зачастую враждебному миру?"
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité