Exemples d'utilisation de "Human Resources departments" en anglais

<>
Employee information forms for Human Resources departments Формы сведений о сотрудниках для отделов кадров
The Human Resources, Administration, and Accounting departments have internal telephone extensions and must be accessed from the Corporate Offices UM auto attendant. Отдел кадров, администрация и бухгалтерия пользуются внутренними добавочными номерами и доступны только с помощью автосекретаря единой системы обмена сообщениями центрального офиса.
If not, it may be controlled by your IT or human resources department. В противном случае они, вероятно, контролируются вашим ИТ-отделом или отделом кадров.
Additionally, your Human resources department can now create applicant records directly from the Applicant form. Кроме того, отдел кадров теперь может создавать записи кандидата непосредственно из формы Кандидат.
Oh, um, whoever is running your human resources department called Bunny and said they've run out of resources. Кто-то, кто руководит твоим отделом кадров позвонил Банни и сказал, что им не хватает людей.
Your organization also wants to notify the Human resources department when the position is approved so that they can begin recruiting. Также необходимо уведомлять отдел кадров об утверждении должности, чтобы их можно было начать процесс набора сотрудников.
Some information, such as your name or title, may be collected from other systems that your IT or human resources department control. Некоторые сведения, например имя или должность, могут поступать из других систем, которыми управляет ИТ-отдел или отдел кадров.
Some information in your profile, such as your name or title, may be collected from other systems that your IT or human resources department maintain. Некоторые сведения в профиле, например имя или должность, могут поступать из других систем, которыми управляет ИТ-отдел или отдел кадров.
A manager must approve all new positions and the human resources department must be notified of the approval immediately so that they can begin recruiting. Менеджер должен утверждать все новые должности, и сведения об утверждении должны немедленно отправляться в отдел кадров, чтобы можно было начать процесс набора сотрудников.
The Ombudsman acknowledges the ongoing efforts to address some aspects of this process by human resources departments across the system. Омбудсмен отмечает прилагаемые в настоящее время усилия для урегулирования некоторых аспектов этого процесса в рамках кадровых подразделений во всей системе.
A number of topics were suggested for further research, such as “How can non-discrimination provisions be mainstreamed into human resources departments?” or “How are international labour standards adhered to in national labour courts?”. Для дальнейших исследований был предложен ряд тем, таких, как " Возможные меры по обеспечению ведущей роли недискриминационных положений в работе департаментов людских ресурсов " или " Применение международных трудовых стандартов в национальных судах по трудовым спорам ".
Following the strategy of United Nations human resources departments, United Nations libraries can help address these issues through: leading knowledge management initiatives, coaching and training programmes, running workshops, interviewing, and applying knowledge assessment techniques. В соответствии со стратегией департаментов Организации Объединенных Наций, занимающихся управлением людскими ресурсами, библиотеки Организации Объединенных Наций могут оказывать помощь в решении этих вопросов, координируя осуществление инициатив в области управления знаниями, организации программ обучения и профессиональной подготовки, проведения семинаров и собеседований и применения методов оценки знаний.
In this context, the College will continue to work in collaboration with human resources departments to better link staff learning, training and certification to overall career development and performance management. С учетом этого Колледж продолжит работу во взаимодействии с департаментами людских ресурсов над улучшением увязки процессов обучения, профподготовки и аттестации персонала с общим развитием карьеры и управлением производственным процессом.
We have adopted best practice across all aspects of Human Resources including: Мы внедряем лучшее в взаимоотношения между сотрудниками и руководством, включая:
Elena formulates the company's human resources policy and is responsible for recruitment, personnel orientation and development. Формирует кадровую политику компании, отвечает за наем, адаптацию и развитие персонала.
According to Murray, to build a more diverse and innovative economy based on human resources, Medvedev attaches high priority to attracting smart investment from the United States. По мнению Мюррея, для строительства более диверсифицированной и инновационной экономики, опирающейся на человеческие ресурсы, Медведев придает большое значение привлечению технологических инвестиций из США.
Human Resources - France кадровое сопровождение — Франция;
There is certainly some truth in that, but what many Argentines fail to realize is that a country's wealth is no longer measured by its endowment of natural resources but by the strength of its institutions, the quality of its human resources, and its productivity. В этом есть определенная доля правды, но большинство аргентинцев до сих пор не могут осознать того, что богатство страны больше не измеряется наличием у нее природных ресурсов, а измеряется силой ее институтов, качеством ее человеческих ресурсов и производительностью.
Moreover, financial and human resources for military affairs are scarce and cannot be duplicated, while France and Britain want to restart the Saint-Malo process of bilateral defense efforts launched nearly ten years ago. Более того, финансовые и людские ресурсы для военных операций ограничены и не могут дублироваться, тогда как Франция и Великобритания хотят возобновить процесс двустороннего военного сотрудничества Сейнт-Мало, начатый почти десять лет тому назад.
A sustainable company is not a collection of "human resources." Устойчивая компания - это не собрание "человеческих ресурсов".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !