Exemples d'utilisation de "Ignoring" en anglais avec la traduction "игнорировать"

<>
Why are you ignoring me? Почему вы меня игнорируете?
I'm used to girls ignoring me. Я привык, что девченки игнорируют меня.
Accepting, Ignoring, or Reporting Invitations as Spam Приглашения: принятие, игнорирование и сообщение о спаме
Learn more about accepting or ignoring invitations. Узнайте подробнее, как принимать и игнорировать приглашения.
So is the market ignoring weaker earnings? Итак, неужели рынок игнорирует более слабые показатели прибыли?
Ignoring the obvious merely ensures future terrorist attacks. Игнорируя очевидное, мы просто гарантируем повторение террористических нападений.
"Doctor, everybody is ignoring me." "Next one, please." "Доктор, меня все игнорируют." "Следующий!"
Stay focused on important emails by ignoring conversations. Игнорируйте беседы, чтобы сосредоточиться на важных сообщениях электронной почты.
Ignoring gets you a whole way out there. Игнорирование приводит к тому же результату.
Indonesia exposes the danger of ignoring these concerns. Индонезия подвергает себя опасности, игнорируя эту проблему.
Ignoring the negative investment climate would be unwise. Было бы неразумно игнорировать отрицательный инвестиционный климат.
Your cat isn’t ignoring you, Buffington says. По словам Баффингтона, животное вас не игнорирует.
Ignoring them was, in many ways, an obvious mistake. Игнорировать их, во многих отношениях, было очевидной ошибкой.
Ignoring this concept and over-producing jeopardizes future production. Если игнорировать эти идеи и заниматься чрезмерной добычей, под угрозой может оказаться перспективная добыча.
The current regime is ignoring an immutable law of governance: Существующий режим игнорирует извечный закон управления:
With trade liberalization, the cost of ignoring comparative advantage soars. С наступлением торговой либерализации цена игнорирования относительной выгоды возрастает.
But I promise I won't be ignoring you at lunch. Но я обещаю не игнорировать тебя за ланчем.
This bailout money will encourage investment bankers to continue ignoring their risks. Деньги, предназначенные на этот "выход" будут содействовать тому, что инвесторы по-прежнему будут игнорировать реальные риски.
When you focus just on the disasters - - we're ignoring the potential. Когда мы концентрируемся только на бедствиях - - мы игнорируем потенциал.
There are many explanations for why markets may be ignoring geopolitical risks. Существует много объяснений, почему рынки могут продолжать игнорировать геополитические риски.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !