Exemples d'utilisation de "Impossible" en anglais
We routinely do intellectual feats that would be impossible without our technology.
Для нас стали обыденностью интеллектуальные достижения, которые были бы немыслимы без технологии.
In such circumstances it seemed to many that it had become virtually impossible to lose by owning stocks.
В таких условиях многим казалось, что потерять деньги на держании акций просто немыслимо.
It was almost impossible, building for a country like ours.
Это было просто невероятно, строительство для такой страны, как наша.
In modern biotechnology, Boyle thinks, things previously outside the market-once thought to be impossible to commodify-are becoming routinely privatized.
В современной биотехнологии, как считает Бойл, вещи, которые находились за пределами рынка и считались немыслимыми в качестве товаров, сегодня приватизируются в плановом порядке.
Then I shall attempt the impossible - or at least the improbable.
Теперь я попробую совершить невозможное - или, как минимум, невероятное.
But travel there nowadays can be extremely disorienting; indeed, developments that were impossible to contemplate just a few months ago are becoming reality.
Но сегодня путешествие в эти края может привести к полной дезориентации; действительно, события, которые еще несколько месяцев назад были немыслимы, на глазах воплощаются там в жизнь.
We could make a similar scale of improbabilities; nothing is totally impossible.
Мы можем применить подобную шкалу и к невероятным событиям - нет ничего абсолютно невозможного.
Who are you when you are deported to Auschwitz just days after receiving your baccalauréat and survive the impossible, having looked death directly in the eye?
Каким может быть человек, которого депортируют в Освенцим спустя всего несколько дней после получения степени бакалавра и который пережил немыслимое, посмотрев смерти прямо в глаза?
But Yemenis are working in impossible conditions, and need resources and training.
Но йеменцы работают в невероятно трудных условиях и нуждаются как в ресурсах, так и в обучении.
Which is why you react the way you do, because it looks impossible.
Вот почему вы так реагируете - потому что это кажется невероятным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité