Exemples d'utilisation de "Impression" en anglais

<>
Well, I can reassure you in that sense that I had in the end the impression that we did something meaningful, that at the Vienna negotiations we reached agreement in a record time of two years on, for instance, the destruction of more tanks than were destroyed during the Second World War. Но могу уверить вас в этом отношении, что в конце концов у меня возникло ощущение, что мы таки свершили нечто существенное: на венских переговорах мы в рекордный двухлетний срок достигли согласия, например, об уничтожении большего числа танков, чем было уничтожено в ходе Второй мировой войны.
Step 4: Verify Impression and Click Logging Шаг 4. Проверьте регистрацию показов и кликов
Step 2: Verify Impression and Click Logging Шаг 2. Проверьте регистрацию показов и кликов
Remember, make sure you get a clear impression. Помни, ты должен удостоверится, что ты вошел в роль.
I'll take an impression of your teeth. Я возьму отпечаток ваших зубов.
Did I give you the impression I was finished? Я позволил тебе думать, что я договорил?
Our study "is an impression of the moon's surface. Наше исследование "не является точным анализом
Fixed impression logging issue when Activity was shown above keyguard Решена проблема, связанная с регистрацией показов, когда над блокировкой отображалось Activity
The result is an impression of Europe as a marketplace. В результате многие представляют Европу в виде большого рынка.
I just can't be bothered to do the impression. Я просто не умею хрюкать.
now, she increasingly gives the impression of being Frau Germania. сейчас же она все больше становится похожа на "фрау Германия".
We analyze every impression and click for patterns of abuse. Все показы и клики анализируются для выявления признаков нарушений.
Each time they see it, you'll get an impression. Каждый раз, когда ее кто-то просматривает, считается показом.
I was under the impression it tastes like maple syrup. Я думал, она на вкус как кленовый сироп.
I got the impression from Tyne that you weren't interested. Со слов Тайн я поняла, что вы не рветесь.
The SDK will log the impression and handle the click automatically. SDK будет автоматически регистрировать показы и обрабатывать клики.
Due to rigor mortis, an impression remained, including these faint markings. Из-за трупного окоченения остался отпечаток, в том числе и эти слабые отметины.
I was under the impression that no one escaped Alcatraz, sir. Мне казалось, что никому не удавалось бежать из Алькатраса.
For example, this is the API call to get impression count: Например, этот вызов API позволяет узнать количество показов:
Impression and clicks data is only available from 17 July 2013. Данные по числу показов и кликам доступны только с 17 июля 2013 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !