Exemples d'utilisation de "Individuals" en anglais avec la traduction "личность"

<>
Only individuals and families counted. Можно брать в расчет только отдельных личностей и семьи.
Changes in society come from individuals. Общество изменяют отдельные личности.
Knowhow resides in coherent teams, not individuals. Ноу-хау заключается в связных командах, а не в отдельных личностях.
Meets with shifty looking individuals he calls, uh, associates. Встречается с отвратного вида личностями, которых зовёт, хм, коллегами.
Nine of them have been sold to these individuals. Девять из них были проданы этим личностям.
where individuals and groups are allowed to ignore conventions; где отдельным личностям и группам позволяется игнорировать правила поведения;
We want a trillion zillion species of one individuals. Мы хотим получить триллион зиллионов видов состоящих из отдельных личностей.
The second level of cyber threat is against chosen individuals. Второй уровень киберугрозы направлен против избранных личностей.
And that comes in tremendously handy, because groups are smarter than individuals. И это оказывается исключительно полезным, потому что группы умнее, чем отдельные личности,
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals. Как подчеркнул Лебон, люди как личности не могут легко делать великие вещи.
I can never answer that, as far as the individuals are concerned. Я никогда не мог ответить, если дело касается личностей.
A few rich individuals appeared to gain and all taxpayers to lose. Несколько богатых личностей получили выгоду, а все налогоплательщики понесли убытки.
And as individuals, we all do these things, all the time, everyday. Как личности, мы все совершаем подобные вещи, всё время, каждый день.
These aren't schizophrenic individuals, but they do show some population variation. Он не делает личность шизофренической, но они показывают некоторые колебания в населении.
We can do that in multiple individuals that we've assayed too. Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали.
For free individuals - free citizens, free states - are the real protagonists of governance. Потому что именно сводобные личности - свободные граждане, свободные государства - являются протагонистами настоящего правления.
And the third insight is that we're not primarily self-contained individuals. И третье - то, что мы изначально не самодостаточные личности.
The second thing that we learned is that individuals matter, and they matter enormously. Второй вывод, который мы сделали, таков: отдельные личности имеют значение и при том, огромное значение.
Individuals are more willing to take risks if there is a good safety net. Отдельные личности более склонны рисковать, если есть хорошие гарантии.
The most prestigious individuals in this Valley are those who can claim they work in "startups". Самыми престижными личностями в этой Долине считаются те, кто может похвастаться, что они работают в компании "новичке".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !