Exemples d'utilisation de "Inherited" en anglais avec la traduction "наследоваться"

<>
Inbox: None (inherited or implicit) "Входящие": нет (наследованный или явный)
This setting is inherited from the project group. Эта настройка наследуется из группы проектов.
You know, usually money is either earned or inherited. Знаете, деньги обычно или зарабатываются, или наследуются.
The approved or preferred status of a vendor is also inherited. Утвержденный или предпочтительный статус также наследуется.
By default, these limits are inherited by all mailboxes in the database. По умолчанию указанные предельные значения наследуются всеми почтовыми ящиками в базе данных.
Most of the information for the journal is inherited from the journal name. Большинство сведений для журнала наследуется из имени журнала.
Permissions are inherited from the SharePoint site where the web app is created. Разрешения наследуются с сайта SharePoint, на котором создано приложение.
You can select which product characteristics or attribute values are inherited by finished goods. Можно выбрать, какие характеристики или значения атрибутов продукта будут наследоваться готовой продукцией.
These settings are automatically inherited by all products that are assigned to the category. Эти параметры автоматически наследуются всеми назначенными категории продуктами.
Values that are assigned to a parent category can be inherited by a child category. Значения, назначенные родительской категории, могут наследоваться дочерней категорией.
The Status key is inherited from the CIM_ManagedSystemElement WMI class, which includes the following values: Ключ Status наследуется из WMI-класса CIM_ManagedSystemElement, который содержит следующие значения:
The percentages of overdelivery and underdelivery that are specified are inherited by the transfer order line. Указанные проценты перепоставки и недопоставки, наследуются строкой заказа на перемещение.
Default values for other fields for the fixed asset are inherited from the fixed asset group. Значения по умолчанию для других полей ОС будут наследоваться из группы основных средств.
The line property is inherited from the project because the category is not assigned a line property. Свойство строки наследуется из проекта, так как категория свойству строки не назначается.
Some of the additional information will be inherited by the positions that are associated with the job. Часть дополнительной информации наследуется позициями, связанными с этой должностью.
If the invoice account is inherited, the exchange adjustments for the invoice line are created by using the corresponding account. Если счет в накладной наследуется, курсовые разницы для строки накладной создаются с помощью соответствующего счета.
If the invoice account is inherited, the advance adjustments for the invoice line are created by using the corresponding account. Если счет в накладной наследуется, авансовые корректировки для строки накладной создаются с помощью соответствующего счета.
These settings are automatically inherited by all products that are assigned to the category, across one or more legal entities. Эти параметры автоматически наследуются всеми продуктами, назначенными категории — в пределах одного или нескольких юридических лиц.
When you enable redirection on a website in IIS, the setting is automatically inherited by all virtual directories in the website. При включении перенаправления для веб-сайта в службах IIS этот параметр автоматически наследуется всеми виртуальными каталогами на веб-сайте.
When you change the Require SSL setting on a website in IIS, the setting is automatically inherited by all virtual directories in the website. При изменении параметра Требовать SSL для веб-сайта в службах IIS этот параметр автоматически наследуется всеми виртуальными каталогами на веб-сайте.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !