Exemples d'utilisation de "Input" en anglais avec la traduction "ресурс"
Traductions:
tous1878
вклад498
ввод261
вводить207
входной146
ресурс44
вход32
вводный23
поступления7
вводиться1
autres traductions659
Traditionally these input areas and resources are controlled by men.
Традиционно все эти средства и ресурсы контролируются мужчинами.
To specify an input location for a resource, follow these steps:
Чтобы определить местонахождение получения для ресурса, выполните следующие действия.
Each of these commodities is an important input for major corporations.
Каждый данный вид сырья является важным ресурсом для крупных корпораций.
Specify the input location for the resource that will consume the materials
Определение местонахождения получения для ресурса, использующего материалы
You specify the input location on the resource group that the resource is assigned to.
Местонахождение получения определяется для группы ресурсов, которой назначен ресурс.
Open Session: supply and use and input- output frameworks in the compilation of National Accounts.
Открытое заседание: системы показателей " ресурсы и использование " и " затраты- выпуск " в рамках построения национальных счетов.
You must specify input location for the resource that will be used in the production process.
Необходимо определить местонахождение получения для ресурса, которое будет использоваться в процессе производства.
They can improve their bargaining position, both for input purchases and for the sale of their crops.
Они могут улучшить свои позиции на переговорах, как по покупке производственных ресурсов, так и по продаже своих культур.
In the Input location field, select the location that is used for output from the operations resource.
В поле Место хранения на складе получения выберите место, которое используется для вывода операционного ресурса.
Full participation in the harmonized country preparation process can demand an unexpectedly high input of time and resources.
Полномасштабное участие в согласованном процессе подготовки страновых программ может неожиданно создавать потребность в больших затратах времени и ресурсов.
To use only resources that are assigned to the selected input warehouse, select the Keep warehouse from resource check box.
Чтобы использовать только ресурсы, связанные с уже выбранным складом приемки, установите флажок Сохранить склад из ресурса.
Use the wave template to move materials for production orders to the input location for the resource that is used in production.
Используйте шаблон волны, чтобы переместить материалы для производственных заказов в местонахождение получения для ресурса, который используется в производстве.
The emphasis should be on attracting extra budgetary resources rather than on reducing regular budget input to a core area of comparative advantage.
Внимание должно быть сосредоточено на привлечении внебюджетных ресурсов, а не на сокращении ассигнований из регулярного бюджета на одно из основных направлений деятельности, где имеются сравнительные преимущества.
There has been a high input of resources, including purpose-built modern secure units, and a rapid development of training programmes in forensic psychiatry.
Отмечается увеличение выделяемых ресурсов, включая современные специально построенные изоляторы, а также быструю разработку учебных программ по судебной психиатрии.
After the raw materials have been moved to the input location for the resource that will consume them, you can start the production order.
После перемещения сырья в местонахождение получения для ресурса, который будет его использовать, можно запустить производственный заказ.
But we have to remember that there's a fundamental input to that, and that is how many of the planet's resources we use.
Но нам нужно помнить, что это стоит существенных затрат, которые состоят в том сколько планетных ресурсов мы используем.
From major agricultural input sellers and agricultural product buyers, prices (without VAT) are asked on the 15th day of the second month of the quarter.
На 15-й день второго месяца квартала запрашиваются данные о ценах от основных покупателей сельскохозяйственной продукции и от основных продавцов сельскохозяйственных ввозимых ресурсов (без НДС).
This location will be applied if no input location has been specified for the resource group that is assigned to the first operation on the route.
Это местонахождение будет применено, если местонахождение получения не указано для группы ресурсов, которая назначена первой операции маршрута.
If you do not relate materials to operations, the materials are delivered to the input location for the resource for the first operation on the route.
Если не связать материалы с операциями, материалы будут доставлены в местонахождение получения ресурса, указанное для первой операции в маршруте.
Since the output of one business (for example, steel) can be the input of another (for example, automobiles), double counting is avoided by combining only " value added.
Поскольку продукция одного предприятия (например, сталь) может быть потребляемым ресурсом другой (например, производство автомобилей), двойного подсчета удается избежать путем сложения только " добавленной стоимости ".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité