Exemples d'utilisation de "Institution" en anglais avec la traduction "заведение"

<>
But how directly should an academic institution involve itself in for-profit activities? Однако возникает вопрос, какой должна быть степень непосредственного участия высшего учебного заведения в коммерческой деятельности?
Number of Persons Receiving Full-Time Education by Gender and Type of Institution Attended Число лиц, обучающихся полный день, с разбивкой по полу и виду учебного заведения в 2000/2001 учебном году
In this respect he emphasized the importance of a project to create a post-secondary educational institution. В этой связи он подчеркнул важное значение проекта по созданию высшего учебного заведения.
But no 18-year-old should be subject to such intimidation and vitriol in an educational institution. Но в восемнадцать лет никто не должен становиться объектом такой злости и запугиваний в учебном заведении.
Some students took their certificate and presented this to an educational institution at which they were enrolled for actual college credit. Некоторые студенты взяли свой сертификат и показали его в своём учебном заведении, чтобы получить зачёт.
El Salvador is implementing values training programmes, with the aim of preventing any act of intolerance in schools or any other institution. В Сальвадоре на уровне школьных или любых иных заведений осуществляются программы изучения ценностей с целью предупреждения любых актов нетерпимости.
The development and maintainance of a good and sophisticated educational institution as well as a qualified teaching cadre is difficult and very costly. Создание и обеспечение функционирования добротного и современного учебного заведения, а также подбор штата квалифицированных преподава-телей- дело трудное и весьма дорогостоящее.
Since my first visit to Ceausescu's institution, I've seen hundreds of such places across 18 countries, from the Czech Republic to Sudan. После моего первого визита в детдом Чеушеску я насмотрелась на подобные заведения в 18 странах мира, от Чехии до Судана.
The record shall contain the following information: age, type of work, place of work, educational institution, where appropriate, length of working day and remuneration. В упомянутом протоколе должны содержаться следующие данные: возраст, вид работы, место работы, учебное заведение (если оно посещается), продолжительность рабочего дня и размер оплаты.
“(1) If the institution contains a sufficient number of prisoners of the same religion, a qualified representative of that religion shall be appointed or approved. «(1) В заведениях, в которых находится достаточное число заключенных, принадлежащих к одному и тому же вероисповеданию, следует назначать квалифицированного служителя данного культа или разрешать ему отправлять там соответствующие обряды.
For preventing the escape of convicted persons from the institution while fleeing over the outside wall and there are no other means to prevent the escape; для недопущения побега осужденных лиц из заведения, когда они пытаются перебраться через наружную стену и нет другого способа предотвратить побег;
The “learning organization” model on the other hand, makes the institution itself the locus of knowledge acquisition and capacity development, particularly through internal mentoring and coaching. В то же время, модель «обучающейся организации» превращает само заведение в центр для получения знаний и развития потенциала, особенно при помощи внутреннего механизма наставничества и инструктажа.
Before enrolling in an academic or vocational program, prospective students should research job-placement rates and learn how and how often the institution interacts with employers. Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.
The Pakistan Administrative Staff College, the premier high-level training institution in Pakistan, organized a human rights education workshop for 25 senior college teachers in 2002. Пакистанский колледж административного персонала- ведущее высшее учебное заведение Пакистана- в 2002 году организовал семинар по просвещению в области прав человека для 25 преподавателей высшей школы.
He said that in a rapidly globalizing business environment it was a very useful solution for his institution in preparing accountants for a changing business environment. Он сказал, что в условиях стремительной глобализации деловой среды она является весьма полезным подспорьем для его учебного заведения при подготовке бухгалтеров в меняющихся условиях.
Scholarship students reside in boarding facilities within the institution, where they are provided with accommodation, meals and various types of services, including physical recreation and entertainment; Учащиеся, получающие стипендию, живут в пансионатах при учебных заведениях, где они обеспечиваются жильем и питанием и получают различные виды услуг, включая услуги по организации активного отдыха и проведению культурных мероприятий;
Students, voters considered to be voting more for Democratic candidates, are not allowed in several States to use the photo ID card issued by their institution. Студентам - избирателям, которые, как считается, голосуют за кандидатов от демократов, в нескольких штатах не разрешено использовать удостоверение личности с фотографией, выданное их учебным заведением.
Note: The number of institutions does not correspond to the sum of schools at individual levels, because special schools of various levels can operate within one institution. Примечание: Число учебных заведений не соответствует общему числу используемых ими зданий, поскольку специальные учебные заведения различных уровней могут размещаться в одном здании с другими учреждениями.
Tenured professors, once central to the life and image of a college, are being replaced by part-time teachers who lack a strong connection to their institution. Штатные профессора, занимавшие когда-то центральное место в жизни колледжей, сегодня уступают место преподавателям с неполным рабочим днем, которые не имеют сильных связей с конкретным учебным заведением.
If you're a student or teacher and your institution didn't give you a license, find out if you're eligible to Get Office 365 for free. Если вы учащийся или преподаватель, но ваше учебное заведение не предоставило вам лицензию, узнайте, имеете ли вы право получить Office 365 бесплатно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !