Exemples d'utilisation de "Insulting" en anglais

<>
You're insulting them, and you're embarrassing me. Вы обижаете их, а меня ставите в неловкое положение.
Well, he's really insulting and difficult to work for. Ну, он очень грубый и тяжелый человек.
Your Honor, I I implore you to deny this insulting request. Ваша честь, умоляю вас отклонить эту бестактную просьбу.
She's bossy, insulting, and her taste in footwear is highly questionable. Она властная, грубая и ее вкус в обуви весьма сомнителен.
I don't want to seem insulting, but your act is like Amateur Hour. Не хочу задевать тебя, но это смахивает на самодеятельность.
Keep in mind that not everything that’s mean or insulting is hate speech. Не все обидные высказывания являются проявлением ненависти.
At this point we decided to call a truce and stop simply insulting each other's cars. По такому случаю мы решили объявить перемирие и прекратить просто так бранить автомобили друг друга.
Religious organizations cannot subject believers to compulsory payment of money, or taxation, and to actions insulting their honour and dignity.” Религиозные организации не вправе проводить принудительные денежные сборы и обложения верующих, а также применять к ним меры, ущемляющие честь и достоинство личности ".
Nola, I want to ask you if you've ever had any success, but I don't know how to do that without insulting you. Нола, я бы хотела вас спросить, добивались ли вы когда-нибудь успеха, только не знаю, как бы вас не обидеть.
Furthermore, the Committee is concerned at reports on bullying, insulting and blackmailing among children in schools, which often are a reaction to unbearable conditions in family and school settings. Кроме того, Комитет обеспокоен по поводу сообщений, касающихся случаев издевательства, побоев и вымогательства между детьми в школе, которые зачастую являются реакцией на невыносимые условия в семье и школе.
Article 293 provides for criminal liability for forcing a suspect, an accused person, a victim or a witness to give evidence during interrogation, and also for forcing an expert to present findings, through the use of threats, blackmail, insulting a person's dignity or other unlawful acts by a procurator, investigator or a person conducting the initial inquiry, or at their instigation. В соответствии со статьей 293 предусматривается уголовная ответственность за принуждение подозреваемого, обвиняемого, потерпевшего или свидетеля к даче показаний при допросе, а также эксперта к даче заключения путем применения угроз, шантажа, унижения достоинства или иных незаконных действий со стороны прокурора, следователя или лица, производящего дознание, или при их подстрекательстве.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !